渡边捷昭是这一计划的倡导者之一。
渡边捷昭在接受采访时表示:“这次涉及的重点是低成本技术。”
"The focus is on low-cost technology," said Katsuaki Watanabe, in an interview with the Financial Times.
现任总裁渡边捷昭一直支持技术创新,他鼓励手下的工程师大胆缩短喷漆过程。
Mr. Watanabe, the current president, had backed the new technology as he encouraged his engineers to radically shorten the painting process.
2009年1月,公司宣布丰田章男将与当年6月接替渡边捷昭的公司总裁职务。
In January 2009, the company announced Akio Toyoda would replace Mr. Watanabe as President in June.
一位渡边捷昭方面的高层助手说,“我们最重要的社会职责是创造利润和缴纳税款。”
One of Mr. Watanabe's top aides said. 'one of our biggest social responsibilities is to generate profits and pay taxes.
他开始是向手下暗示,他并不苟同渡边捷昭定下的年度营运收入达到两万亿日圆或以上的非正式目标。
He began by signaling to underlings that he didn't share Mr. Watanabe's informal goal of hitting two trillion yen or more in annual operating income.
直到去年年底,丰田章男和木下光男在总裁的竞争中还难分高下。 现年63岁的木下光男是丰田现任总裁渡边捷昭的得力助手。
Until late last year, it appeared to be a horse race for the presidency between Mr. Toyoda and Mr. Kinoshita, 63, the right-hand man to Mr. Watanabe, the current president.
丰田汽车总裁渡边捷昭(Katsuaki Watanabe)表示,公司计划通过扩大在中国、俄罗斯等快速增长的新兴市场上的销量来实现这一雄心勃勃的销售目标。
Katsuaki Watanabe, Toyota's President, said the company aims to achieve its bold sales targets by expanding in fast-growing emerging markets, particularly China and Russia.
丰田汽车总裁渡边捷昭(Katsuaki Watanabe)表示,公司计划通过扩大在中国、俄罗斯等快速增长的新兴市场上的销量来实现这一雄心勃勃的销售目标。
Katsuaki Watanabe, Toyota's President, said the company aims to achieve its bold sales targets by expanding in fast-growing emerging markets, particularly China and Russia.
应用推荐