我把烤火鸡描述成了一种类似北京烤鸭的东西。
I described the roast turkey as something similar to Beijing duck.
它尝起来像樱桃馅饼、菠萝、烤火鸡和吐司——所有这些她喜欢吃的东西,所以她又喝了一些。
It tasted like cherry tart, pineapple, roast turkey and toast all the things that she liked to eat so she drank some more.
它不单单是一只火鸡,我们还会吃到通常和圣诞烤火鸡一起吃的其他东西:小红莓果酱、烤土豆、肉浇汁、填料、胡萝卜。
Not only is it a turkey, but we're eating it with all the things you traditionally eat with Christmas roast turkey: cranberry sauce, roast potatoes, gravy, stuffing, carrots.
我们的餐叉全都叉向烤火鸡。
她煮熟的烤火鸡加烤土豆和蔬菜。
是的,烤火鸡的味道好极了。
烤火鸡是这种场合最受欢迎的主菜。
大家都在考虑将烤火鸡作为周四的晚餐。
有些烤火鸡会冻起来以后吃。
这是与家人分享最喜好的烤火鸡的时辰。
It is a time to enjoy their favorite 'Roasted Turkey' with the family.
他们吃烤火鸡、玉米、土豆、南瓜派等等。
They eat roast Turkey, corn, potatoes, pumpkin pie, and so on.
他们在炭火上烤火鸡。
他们在木炭上烤火鸡。
他们在炭火上烤火鸡。
主菜:假日烤火鸡,使用了传统的玉米面包做填料。
Main Dish: Holiday Roast Turkey With Old-Fashioned Corn Bread stuffing.
很多人烘烤火鸡。
感恩节在西方很流行,在那天,人们烤火鸡来吃。
Thanksgiving day is very popular in western country, on that day, people will make a big Turkey to eat.
烤火鸡的费用并不跟随实际的批发价格走还经常亏本。
The cost of roasting turkeys doesn't tend to follow actual wholesale prices but is often a loss leader.
烤火鸡、越橘浆、红薯和南瓜攀都是感恩节晚餐常见的食物。
Roast Turkey, cranberry sauce, sweet potatoes and pumpkin pie are commonly served at Thanksgiving dinner.
在西方人的眼里,没有烤火鸡就算不上是真正的圣诞晚餐。
For many foreigners, it is not a proper Christmas without turkey.
这里的美味佳肴、烤火鸡的味道和美妙的音乐真是令人难忘。
The great wine and excellent food, the delicious roast Turkey and superb music are memorable.
我到现在还记得他们做的烤火鸡,那是我见过的最大的火鸡。
I can still remember the Turkey they roasted, the biggest one I had ever seen.
不过维多利亚皇室一家更喜欢吃烤牛肉圣诞大餐,而不是烤火鸡。
But the Victorian Royal Family favoured roast beef over Turkey for their Christmas meal.
不过维多利亚皇室一家更喜欢吃烤牛肉圣诞大餐,而不是烤火鸡。
But the Victorian Royal Family favoured roast beef over Turkey for their Christmas meal.
应用推荐