不要再使用美国俚语,改用英国俚语。
Stop using all of your American slang and replace it with British slang.
我要订一本《美国俚语字典》。
I would like to subscribe to a Dictionary of American Slang.
美国俚语正是美国社会,美国文化的反映。
American slang is just a reflection of American society and culture.
美国俚语的研究有着深远的学术背景和重要性。
The researches on American slang is of profound academic background and significance.
美国俚语具有新颖时尚、亲密友好和生动形象等特征。
This paper analyzes the stylistics features of Amerrcan slang from three aspects, that is, novel, intimate and humorous.
想学习美国俚语的话,你真的需要进一步了解它的整体文化。
To understand American slang, you really need to tap into the whole culture.
想学习美国俚语的话,你真的需要进一步了解它的整体文化。
To understand the American slang, you really have to tap into the whole culture.
本文探讨了在诸多内因和外因制约下 ,美国俚语仍然流行的促动因素。
This article aims to explore motive causes of the popularity of American slang under the restriction of the internal and external causes.
本文主要介绍了美国俚语的特点、构成以及它的历史、现状和发展趋势。
This paper mainly discusses the characteristic, structure, as well as its history, present situation, and general trend.
美国俚语作为美国英语的一部分,它逐渐成为大众语言不可缺少的一部分。
American slang is a part of American English. It is getting a very important part of the mass language gradually.
我整理的一些美国俚语,都是美国很本土的口语词汇,课本上可是学不到的哦。
An American slang dictionary can be a very useful resource for anyone interested in learning more about how language continues to evolve throughout the United States.
美国俚语的定义、历史、使用、影响、形成。以及它在语言中的地位是本文的研究重点。
And this paper pays attention to the definition, history, USES, influence, formation of slang and its position in language.
球场下,他喜欢牛排。密歇根湖在他眼里美不胜收。美国俚语努力学,这一点倒不知道是好是坏。
Off the court, he has acquired a taste for steak, thinks the "Michigan Lake" is very scenic and is learning some American slang, which might or might not be a good thing.
在肯定了俚语的广泛应用性之后,从今天开始,我们将正式把这档节目做成一个系列,来系统地学习美国俚语。
Having confirmed the widespread application of slangs, from now on, we will make this programme into a series formally, continuing with our study of the American slang.
从语音、词汇、语法等方面分析美国俚语的两大特点及语用功能,可了解丰富多彩的美国语言文化与社会文化。
This essay analyzes the two characteristics of American slang and its model function and helps to understand the American language and culture.
Chick这个词在美国俚语中用来指代年轻女性,而lit则是literature(文学)一词 的缩写形式。
"Chick" is an American slang term for young woman and "Lit" is short for "literature".
通过比较和分析,美国俚语作为美国英语重要的组成部分,具有立意新奇、幽默生动、富有形象性、易于表达情感、言简意赅等特征。
By comparing and analyzing, as an important part of American English, slang terms are characterized by its creativeness, humor, irony, expressiveness, liveliness, brevity and obscurity.
在后现代主义的交错中,法国当代的青少年在北非移民聚集的郊区学会了美国俚语,那里嘻哈文化盛行,人们都是以纽约布朗克林地区的着装风格打扮。
In a post-modern twist, teenagers are importing American slang via the heavily north African banlieues, where hip-hop flourishes and street dress is styled on the Bronx.
牛津英语字典解释“沙发土豆”起源于一美国俚语,表示“一位身着燕尾服的人消极地或懒散地坐着度过悠闲的时光,主要是看电视或录像带”。
The OED says "couch potato" originated as American slang, meaning "a pennon who spends leisure –time passively or idly sitting around, especially watching television or video tapes" .
《牛津英语大词典》对这个词是如此解释的:“couch potato”起源于美国俚语,代指那些“消极度过闲暇时光或终日无所事事的人,他们通常看电视或影碟打发时间”。
The OED says "couch potato" originated as American slang, meaning "a person who spends leisure time passively or idly sitting around, especially watching television or video tapes."
反英的美国人要是知道这个俚语来源于英国,那么他们就不会使用了。
Anglophobe-Americans will refuse to use a slang phrase if they know it to be of British origin.
将美国文化中的俚语翻译成中文是一项挑战。
Rendering the slang of American culture into Chinese is a special challenge.
但是,《美国传统英语词典》却说,gun moll源于一个已经过时的英国俚语。
But the American Heritage Dictionary says gun moll is based on obsolete British slang.
八十年代,美国青少年从黑人嘻哈乐歌词的俚语中学来了“dis”一词———这一现象并非偶然。
It is no accident that American teenagers picked up the slang term "dis" from black hiphop lyrics in the 1980s.
在美国,不同年龄、文化和地区的人都会使用不同的俚语。
In America, people of different ages, cultures and places all use different slang.
OK表示的是一个常用俚语词“allcorrect”(完全正确)的错误拼写“oll correct”的缩写,它逐渐进入美国人的日常对话中。
Meant as an abbreviation for "oll correct," a popular slang misspelling of "all correct" at the time, OK steadily made its way into the everyday speech of Americans.
OK表示的是一个常用俚语词“allcorrect”(完全正确)的错误拼写“oll correct”的缩写,它逐渐进入美国人的日常对话中。
Meant as an abbreviation for "oll correct," a popular slang misspelling of "all correct" at the time, OK steadily made its way into the everyday speech of Americans.
应用推荐