商店里有着整洁的木头装修,印有苹果公司商标的海报和穿着蓝色的带有苹果公司商标的T恤的员工。
The stores have clean wood interior, Apple branded posters and employees in iconic blue T-shirts.
纽约市官员辩解说,由一个绿色苹果图案构成的“绿色纽约”标识独具特色,并不容易和苹果公司商标混淆。
The California company says the use of the symbol for New York's environmental awareness campaign 'GreeNYC', a green apple logo, would diminish the value of its brand.
昆明市工商管理部门表示,有多家商店涉嫌非法使用苹果公司的注册商标。
The Administration for Industry and Commerce in Kunming said its investigation had unveiled a slew of stores violating Apple's registered trademarks.
有没有想过30年前苹果公司的第一个商标是什么样子?
Have you ever wondered how the first Apple logo looked 30 years ago?
这就是为什么有的店铺在未经苹果公司授权的情况下开始贩卖苹果产品,更有甚者贩卖低价低质的山寨苹果,但在外型上与真机类似而且还带有经典的苹果商标。
That's why stores have begun to sell the products without Apple's permission, while others are hawking cheaper, lower-quality gadgets that are aesthetically similar and bear the chic Apple logo.
苹果公司从来不会在标志上写AppleStore——它只有发光的公司商标“她写到。”
"Apple never writes' Apple Store 'on it's signs - it just puts up the glowing, iconic fruit," she wrote.
事实上,苹果公司也会用到其它公司的商标,例如在苹果之前之前思科公司就已经注册了iPhone,富士通也注册了iPad。
In fact, it has run into others' trademarks: Cisco made an iPhone before Apple ever did, and Fujitsu made an iPad.
最近,一家律师事务所代表苹果公司向无线应用商店运营商GetJar递交律师函,此举是苹果公司试图控制在美国控制“AppStore”商标的最新措施之一。
In Apple Inc.'s latest effort to control its U.S. trademark for the term "App Store, " a law firm representing the company sent a cease-and-desist letter to wireless-application store operator GetJar.
苹果公司的律师写信给John,让他停止在软件名称中使用iPod,因为这是苹果的商标。
Apple's lawyers asked him to stop using iPod in the name of his app because it's an Apple trademark.
然而苹果公司声称,亚马逊的“Appstore”涉及侵犯苹果应用商店的商标“App store”,并已提起了诉讼。
However, Apple claims that Amazon's "Appstore" infringes its own trademark "App store", and has filed a lawsuit.
今年5月,一家中国公司赢得了与苹果公司之间多年的法律纠纷,获得了用iPhone这个商标来销售皮革产品的权利。
In May, a Chinese company won the right to sell its leather goods under the iPhone trademark after years of legal wrangling with Apple.
今年5月,一家中国公司赢得了与苹果公司之间多年的法律纠纷,获得了用iPhone这个商标来销售皮革产品的权利。
In May, a Chinese company won the right to sell its leather goods under the iPhone trademark after years of legal wrangling with Apple.
应用推荐