在多用虚拟语气的句子。
至于虚拟语气的用法,我以后再详细地讲。
As to the use of subjunctive mood, I'll deal with it in detail later.
虚拟语气的运用是本文的一大特色,阅读时请注意学习。
During your reading, please pay attention to the usage of subjunctive mood.
英语虚拟语气的“真”与“假”主要存在于副词从句和名词从句中。
The true and false meanings of the English subjunctive mood is embodied in adverbial and noun clauses.
虚拟语气不仅广泛存在于各种文学作品之中,科技英语文章中也能找到虚拟语气的踪影。
Subjunctive is not only used frequently in many kinds of literature works, but is found in the scientific articles at times.
关于英语动词虚拟语气的类型,语法学家们的看法颇不一致,这给英语语法教学造成了一定的不便。
Grammarians still do not agree on the types of the subjunctive mood in English, which makes English grammar teaching a bit difficult.
法语的祈使语气、虚拟语气、指示语气和条件语气是曲折变化的。
French has inflectionally distinct imperative, subjunctive, indicative and conditional mood forms.
即使太阳从西边出来,我对你的爱也不会改变.(顺便温习一下虚拟语气吧)
If the sun were to rise in the west, I'd never change my mind to love youforever.
把这句话中的虚拟语气划出来,并解释为什么这里要用它。
Please underline the subjunctive mood in the sentence and explain why it's used here.
在这个句子里,动词用的是虚拟语气。
本文就科技英语和科技俄语的虚拟语气进行了简要对比。
This paper makes a comparison of the subjunctive mood between English and Russian for science and technology.
我们的老师认为如果我们那样做,我们会将更多的精力放在衣服上而不是在学习上。(虚拟语气)。
Our teacher believes that if we did that, we would concentrate more on our clothes than our studies.
我们的老师给他上了关于虚拟语气方面的课。
我知道许多人并不去这样使用虚拟语气,因为他们认为这种说法是不正确的。
Most folks I know don't use the subjunctive this way because they think it sounds wrong.
虚拟语气是一种动词形式,表示说话人的意图和态度,包括命令、建议、愿望、假设、委婉、祈求等多重含义。
Subjunctive mood is a verb form, indicating the speakers intention and attitude, including order, suggest, wish, hypothesis, politeness, imprecation etc.
要是我有足够的钱,我就买所大房子和一辆漂亮的车。(虚拟语气,与现在情况相反的假设)
If I had enough money, I would buy a large house and a beautiful car.
如果我是你的话,我会坚决地拒绝她的无理要求。(虚拟语气)
使用虚拟语气我相信如果你是我,你也会做出同样的选择。
I believe that if you were me, you would make the same choice.
即使太阳打西边出来,我对你的爱也不会改变。(顺便温习一下虚拟语气吧)。
If the sun were to rise in the west, I'd never change my mind to love you forever.
不过,当他们憧憬幸福的未来时,虚拟语气则是一种最为完美的语法形式。
And when they are dreaming about their future, the is the perfect grammatical form for imagining their happiness.
考察完成时,虚拟语气没有他来帮助我,我是不会成功的。
If it were not that he came to help me, I could not have succeeded.
这样的虚拟语气成立,因为我既没有早出生两年,也没有被征兵。
If I had been born two years earlier, I would have been drafted into the army.
即使太阳打西边出来,我对你的爱也不会改变。(顺便温习一下虚拟语气吧)。
If the sun were to rise in the west, I "d never change my mind to love you forever."
这句话用了虚拟语气,对过去的虚拟:如果乐观的投资者在2009年圣诞许下了两个愿望的话,那应该是1。希望市场利润大增;2。持续的超低利率。
IF BULLISH investors had been given two Christmas wishes at the end of 2009, they probably would have asked for booming profits and a continuation of ultra-low interest rates.
如果不是国会大厦在1834年被焚毁的话,这座大钟永远也不会建造。这是一个表示与过去事实不相符的虚拟语气结构。
If the Houses of Parliament had not been burned down in 1834, the great clock would never have been erected.
如果不是国会大厦在1834年被焚毁的话,这座大钟永远也不会建造。这是一个表示与过去事实不相符的虚拟语气结构。
If the Houses of Parliament had not been burned down in 1834, the great clock would never have been erected.
应用推荐