如今,詹姆斯·卡梅隆也来凑热闹了。
詹姆斯·卡梅隆也经常被指责套路老旧。
James Cameron has often been accused of playing to that same gallery.
世界之王——詹姆斯·卡梅隆也难免犯错。
Even King of the World James Cameron isn't immune to mistakes.
导演詹姆斯·卡梅隆正在准备另两部背靠背拍摄的续集。
Director James Cameron is currently working on two sequels, to be filmed back-to-back.
导演詹姆斯·卡梅隆透露,《阿凡达》将拍摄四部续集。
"Avatar" is set to receive four sequels, according to creator James Cameron.
最终能打败詹姆斯·卡梅隆的人,还是只有詹姆斯·卡梅隆。
In the end, the only man capable of defeating James Cameron was James Cameron.
十二年磨一剑。詹姆斯·卡梅隆继《泰坦尼克号》之后的又一力作。
Waiting for 12 long years after Titanic, it's James Cameron second offering.
奥斯卡奖得主詹姆斯·卡梅隆闯入好莱坞的道路算得上是迂回曲折。
James Cameron The Academy Award-winning director followed a circuitous17 route to Hollywood.
20世纪福克斯宣布詹姆斯·卡梅隆导演将会拍摄两部阿凡达续集。
That's right Pandora fans: Twentieth Century Fox has announced that James Cameron will make the two Avatar sequels his next films.
排在最佳影片名单的是一直最卖座的电影:詹姆斯·卡梅隆的阿凡达。
Topping the Best Picture list is the highest grossing movie of all-time: James Cameron's Avatar.
1977年,22岁的卡车司机詹姆斯·卡梅隆和一个伙计去看《星球大战》。
In 1977, a 22-year-old truck driver named James Cameronwent to see Star Warswith a Pal.
詹姆斯·卡梅隆史诗般的3d科幻电影《天神下凡》将于12月18日(即周五)全球公映。
AVATAR, James Cameron's epic 3d sci-fi movie will go on general release around the world on Friday December 18th.
纽约的观众在电影院带着3 - D观看詹姆斯·卡梅隆的电影《化身》的15分钟电影预告片。
An audience wearing 3-d glasses at the screening of the 15-minute trailer for "Avatar", the James Cameron 3-d movie in New York.
玩具制造商美泰将根据詹姆斯·卡梅隆执导的3d冒险电影《化身》推出一个新的系列玩具产品。
Major toy manufacturer Mattel has just announced a new line of products tied to the upcoming 3-d adventure movie "Avatar" directed by James Cameron.
据称,接下来如果制作成本超出了一定的范围,詹姆斯·卡梅隆将要放弃一部分自己在该影片中的酬劳。
In a further hedge, Mr. Cameron would give up part of his own participation in the film's returns if production costs exceed a specified level, according to those who were briefed on the film.
詹姆斯·卡梅隆亲自潜水去看真正的泰坦尼克号,他发现每次真正看见它都有一种莫名的激动涌上心头。
James Cameron went on the dives to the real Titanic himself, and found it an overwhelming emotional experience to actually see it.
未来3年,好莱坞将推出45部3d影片,詹姆斯·卡梅隆、罗伯特·泽米基斯等著名导演都在制作3d。
As many as 45 Hollywood 3d films will be released over the next 3 years, with famous directors including James Cameron and Robert Zemeckis all working on the movies.
正当《阿凡达》刷新票房之际,詹姆斯·卡梅隆又将目光瞄准历史,考虑从历史中截取一片断拍摄下一部作品。
As "Avatar" continues to make box office history, James Cameron is eyeing a slice of history for a potential helming gig.
如果她最终能成为第一名获得奥斯卡最佳导演奖的女性(并击败她的前夫詹姆斯·卡梅隆),那也是一件挺美好的事。
If theshower of prizes ends with her becoming the first woman to win an Oscar as bestdirector (over her ex-husband, James Cameron), that'd be OK too.
自上周公映以来,詹姆斯·卡梅隆备受期待的电影《阿凡达》赢得了评论家们的赞赏,同时也成了票房榜上的重头戏。
Since it opened last week, James Cameron's much-anticipated film "Avatar" has won praise from movie critics and been a juggernaut at the box office.
我觉着詹姆斯·卡梅隆可以接着再去闭关10年,然后研究开发个新片叫做《140将》,专门讲……“围脖”的嘛!
I think James Cameron will be in hibernation for another decade to research for a new movie called "140 Characters" which centers around... you guessed it... Twitter!
由詹姆斯·卡梅隆导演的《阿凡达》在上映六周后票房已经超过同样由其导演的《泰坦尼克号》,但是考虑到通货膨胀仍有所落后。
"Avatar" has already earned more than "Titanic", also directed by James Cameron, after six weeks on the big screen. But adjusted for inflation it lags some way behind.
据英国《卫报》报道,3D大片《阿凡达》导演詹姆斯·卡梅隆被指抄袭了前苏联一对流行科幻作家兄弟的作品《正午世界》部分内容。
James Cameron, director of the 3D blockbuster "Avatar," is accused of stealing ideas from 2 popular Soviet Union science fiction writers, the Guardian of London said.
通过《神之化身》——还有那个专为预告片而设的阿凡达日——詹姆斯·卡梅隆已经为大手笔大制作的好莱坞电影重新定义了一个样板。
With Avatar – and its dedicated 24 hours of previews – James Cameron has refined the template for big budget Hollywood film production.
通过人格化的终结者,詹姆斯·卡梅隆(James Cameron)向我们解释了为什么我们害怕机器人:没有我们,他们能做得更好。
With him, James Cameron personified what we really fear about robots: They'd do better without us.
通过人格化的终结者,詹姆斯·卡梅隆(James Cameron)向我们解释了为什么我们害怕机器人:没有我们,他们能做得更好。
With him, James Cameron personified what we really fear about robots: They'd do better without us.
应用推荐