在原始社会里,即使是同类相食的人类,也会令一种大脑疾病遗传下去。
Even human cannibals in primitive societies have a problem with a brain disease passed in this way.
也许表观基因变异会因DNA突变而得到强化,且由此变得稳定并以常规方式遗传下去。
It may be that epigenetic changes could be reinforced by mutations in the DNA, making them stable and heritable in the conventional way.
但这些变化并不像成功的基因突变一样,能够永久地遗传下去,实际上它们往往在一两代的时间里就会消失。
But those changes are not passed on indefinitely, like a successful genetic mutation would be. Instead, they are wiped out over a generation or two.
模因一经增殖,物种的个体就能受益于对最近的、最成功的同类行为的仿效,并且会把有助于这种仿效的基因遗传下去。
Once memes were proliferating, individuals benefited from copying the latest and most successful ones, and then passed on any genes that helped them do so.
所以当食物很充足并容易寻找的时候,那些胆小而喜欢蜗居的生物就变得更加容易存活,并且将自己容易高度焦虑的基因遗传下去。
So when food was plentiful and easy to find, the nervous homebodies would be more likely to survive and pass on their high-anxiety genes.
越来越多的生物学家发现了一个被称为表观遗传的现象- - - - - -生物有机体后天获得的非遗传变异有时可以被遗传下去。
Increasingly, biologists are finding that non-genetic variation acquired during the life of an organism can sometimes be passed on to offspring-a phenomenon known as epigenetic inheritance.
越来越多的生物学家发现了一个被称为表观遗传的现象- - - - - -生物有机体后天获得的非遗传变异有时可以被遗传下去。
Increasingly, biologists are finding that non-genetic variation acquired during the life of an organism can sometimes be passed on to offspring-a phenomenon known as epigenetic inheritance.
应用推荐