但是天文学家辛苦分析这些观测金星凌日的探险活动的结果。
But astronomers laboured hard to analyse the results of these expeditions to observe Venus transits.
几个世纪以来,金星凌日吸引了探险家和天文学家们汇聚到地球的四个角落。
For centuries, transits of Venus have drawn explorers and astronomers alike to the four corners of the globe.
因此,2004年6月的金星凌日与其说是一个重要的科学事件,不如说是一个天文奇观。
June 2004's transit of Venus was thus more of an astronomical spectacle than a scientifically important event.
但有一个问题:和水星凌日不同的是,金星凌日是罕见的,大约每隔一百年会成对出现八年的时间。
But there was a problem: transits of Venus, unlike those of Mercury, are rare, occurring in pairs roughly eight years apart every hundred or so years.
但有个问题,金星凌日很难得。
这是因为这次的金星凌日不会经常发生。
那么2004年六月的金星凌日对你的影响如何呢?
同时也标注了另一个日子,6月6号,这一天将发生金星凌日。
They also marked another date, June 6, the transit of Venus across the sun.
由于这种格局下,只有六名金星凌日一直以来的发明的望远镜。
Due to this pattern, only six Venus transits have been seen since the invention of the telescope.
金星凌日也会对你如何表现自己与别人如何看待你产生一定影响。
The Venus Transit is also going to do a number things in terms of how you present yourself to others and how others see you.
金星凌日并不像日食那么壮观,日食是由月球通过地球和太阳中间造成的。
A transit of Venus is not nearly as spectacular as a solar eclipse, caused by the passage of the moon between Earth and the sun.
因为金星凌日很难用肉眼看见,在人类历史上大部份的时期,人们都不知道有这样的事情。
Because a transit of Venus is barely visible to the naked eye, for most of history humans went about their lives oblivious to such events.
今天,在上海的居民们有机会观察到“金星凌日”这一罕见的天文奇观。上一次上海出现这一奇观还是在138年前。
Today, local residents will have a chance to observe the transit of Venus in Shanghai, a rare astronomical wonder that was last viewed from the city 138 years ago.
他的第一站是里约热内卢,随后“奋勇号”继续向西航行到达大溪地。他们在那里建立营地,并测量了金星凌日的数据。
His first stop was Rio DE Janeiro, then the Endeavor 14 proceeded west to Tahiti where camp was established and the transit of Venus was measured.
2004年6月,金星的投影穿越太阳表面,这是122年一遇的天象,被称为“凌日”。
June 2004 saw the first passage, known as a "transit", of the planet Venus across the face of the Sun in 122 years.
不过,那次 金星 凌日在欧洲无法看见,虽然克卜勒已向全世界发出了消息,但目前未知有任何人观察到它。
The transit of Venus, on the other hand, was not visible in Europe, and although Kepler had spread the word around the world, no one is known to have observed it.
凌日是指行星(本次是金星)运行至太阳和地球之间,因此可以观测到太阳圆盘上有一个小黑点。
A transit occurs when a planet passes directly between the sun and the Earth; therefore the planet, in this case Venus, becomes visible and hence obscures a small portion of the solar disk.
凌日是指行星(本次是金星)运行至太阳和地球之间,因此可以观测到太阳圆盘上有一个小黑点。
A transit occurs when a planet passes directly between the sun and the Earth; therefore the planet, in this case Venus, becomes visible and hence obscures a small portion of the solar disk.
应用推荐