他们知道在闰年的时候,他们能够有“多一天”来提高他们的总产量。
They know that in a leap year, they have "one more day" to improve their overall results.
在闰年的时候,日期会跳过一周中的某一天。
时间定在闰年的夏至之后。
接着,他借用了希伯来历法中一周七天和闰年的概念。
Then, he borrowed the idea of a seven-day week and leap year from the Hebrew calendar.
闰年每四年一次,在闰年的那一年,二月份只有29天。
Leap year recurs every four years, and in that year February have 29days.
他们知道在闰年的时候,他们能够有“富余的一天”来提高他们的总产量。
They know that in a leap year, they have “one more day” to improve their overall results.
比如基本的年月日,时分秒和星期功能,而且还有平闰年的天数自动补偿。
For example the basic date, time, and every second week of features, but also the number of days flat leap automatic compensation.
爸爸告诉安娜,在爱尔兰有一个传统,只要在每个闰年的2月29日,该名男子的方向由妇女结婚,它将给你做。
Dad told Anna, there is a tradition in Ireland, as long as in each leap year on Feb. 29, the direction of the man by the woman marry, it will give you're done.
他的格里高利历法(公历)中将太阳年定为365.2425天,教皇从而修正了确定闰年的规则:同时被100和400整除的年份还是闰年。
The pope thereby amended the rule for determining leap years: A year divisible by 100 is only a leap year if it is also divisible by 400.
帕米萨诺和罗梅蒂在7月29日同一天生日,这可是365分之1的小概率,考虑到闰年,可能更小;这是某种预兆吗?
In a 1-out-of-365 chance, or less considering leap year, Palmisano and Rometty share the same birthday, July 29th; is that an omen of some kind?
我们如何进行修正呢?我第一次尝试的时候,我想,好吧我乘以365/60,但是我忘这是闰年。
How do we do that correction? When I first tried this, I thought, fine I'll multiply by 365/60, but I forgot this is a leap year.
如果你忽略1900年,你就可以通过观察最右边的两位是否都为零来判断某一年是否为闰年。
If you ignore 1900, you can figure out if a given year is a leap year just by looking to see if the rightmost two bits are zero.
处理闰年相当简单——如果使用公历,在以年月日为时间间隔的计算中添加额外的一天。
Handling leap year is fairly straightforward—add an extra day, if using the Gregorian calendar, to the year-month or day interval calculations.
还有一些其他技巧可以帮助你确定一年的头几个月的日期——例如,二月的最后一天总是锚日,不管闰年还是平年。
There are other tricks to assist with dates in the first months of the year—for example, the last day of February is always an anchor day, leap year or no.
闰日或闰年出现的原因是我们的历法并不精确地遵循地球围绕太阳运行的轨道。
The reason for a leap day or a leap year is because our calendar does not follow the Earth's orbit around the sun exactly.
闰年是生活困苦的象征,而闰日则是不幸的代表。
Leap years were believed to be difficult, and leap days were unlucky.
有2月29日的那一年被称为闰年。
处理闰年相当直接——如果使用罗马日历,就在年——月或者以天为时间间隔的计算中添加额外的一天。
Handling leap year is fairly straightforward — add an extra day, if using the Gregorian calendar, to the year-month or day interval calculations.
但能被400整除的世纪年2000年,则为闰年。
But century years divisible by 400, like 2000, would be leap years.
人们最常遇到的两种情况是闰年和夏令时。
The two most people encounter are leap year and daylight savings time.
发现可被100整除的年份不一定是闰年,除非它能被400整除。
Years that are divisible by 100 are not leap years, unless they're also divisible by 400.
确实,对于一个给定的日期,每年属于哪个星期几总是后移一天,闰年除外,后移两天。
Indeed, the day of the week for a given date progresses by one annually, except on leap years, where it progresses by two.
还有一些其他技巧去帮助记住一年头几个月的日子,比如,二月的最后一天总是锚日,不管平年还是闰年。
There are other tricks to assist with dates in the first months of the year-for example, the last day of February is always an anchor day, leap year or no.
到奥古斯都时期,“亚历山大历”甚至在闰年包含额外的一天。
By the time of Augustus, the so-called Alexandrian calendar had even incorporated an additional day for leap years.
1月21日是阳历年的第21天,离一年的结束还有344天(闰年是345天)。
January 21 is the 21st day of the year in the Gregorian calendar. There are 344 days remaining until the end of the year (345 in leap years).
1月4日是阳历年的第4天,离一年的结束还有361天(闰年是362天)。
January 4 is the fourth day of the year in the Gregorian calendar. There are 361 days remaining until the end of the year (362 in leap years).
1月16日是阳历年的第16天,离一年的结束还有349天(闰年是350天)。
January 16 is the 16th day of the year in the Gregorian calendar. There are 349 days remaining until the end of the year (350 in leap years).
1月16日是阳历年的第16天,离一年的结束还有349天(闰年是350天)。
January 16 is the 16th day of the year in the Gregorian calendar. There are 349 days remaining until the end of the year (350 in leap years).
应用推荐