哈佛大学的学生马克·扎克伯格推出了Facebook。
哈佛学生马克·扎克伯格2004年2月推出 thefacebook.com 网站时,就连他也无法想象它会释放出怎样的力量。
When Harvard student Mark Zuckerberg launched thefacebook.com in Feb. 2004, even he could not imagine the forces it would let loose.
我恐怕不会是马克·扎克伯格。
马克·扎克伯格比谁都懂这一点。
马克·扎克伯格是分析家。
就在几年前,马克·扎克伯格还很少公开露面。
Just a couple of years ago, Mark Zuckerberg made few public appearances.
不妨看看Facebook的马克·扎克伯格。
必竟马克·扎克伯格不是一个研究员,只是一个商人。
But [Zuckerberg], he's not a researcher, he's just a businessman.
由于受到马克·扎克伯格他在哈佛大学念大二时就创立了。
Inspired by Mark Zuckerberg, who founded Facebook as a sophomore at Harvard University, in Cambridge, Mass.
马克·扎克伯格从来没想让自己的公司仅仅是个社交网络。
Mark Zuckerberg has never thought of his company as a mere social network.
执行总裁马克·扎克伯格和董事会成员皮特·泰尔也有所行动。
CEO Mark Zuckerberg and board member Peter Thiel aren't stopping there, either.
即便以硅谷的标准衡量,马克·扎克伯格依然是出了名的自负。
Mark Zuckerberg is notoriously cocky, even by the standards of Silicon Valley.
六年前,马克·扎克伯格在自己大学宿舍里创办了Facebook。
Mark Zuckerberg founded Facebook in his college dorm room six years ago.
2007年,Facebook创始人马克·扎克伯格知道自己需要帮手。
In 2007, the founder of Facebook, Mark Zuckerberg, knew that he needed help.
他们可以在国会大夏门前高喊声辱骂Facebook CEO马克·扎克伯格
They could call Mark Zuckerberg in front of Congress and call him nasty names.
当时还在初中的马克·扎克伯格的第一个网站是在Geocities建立的。
Mark Zuckerberg's first Website was one he created on Geocities when still in junior high school.
三年前当马克·扎克伯格出现在美国加州帕洛阿图市的时候,他没车没房没工作。
When Mark Zuckerberg showed up in Palo Alto three years ago, he had no car, no house, and no job.
作为Facebook的首席运营官,她协助马克·扎克伯格打造出一个盈利可观的企业。
She is the Facebook COO who is helping Mark Zuckerberg turn his startup into a very profitable business.
“马克·扎克伯格随便在什么公司都不会舒服——除非钻进车库,开一个自己的,”索雷尔回答。
"Mark Zuckerberg wouldn't have been comfortable working in any company - other than going into the garage and starting his own," replies Sorrell.
这是杰西·艾森伯格在去年金球奖最佳影片<社交网络>中饰演天才傲物的马克·扎克伯格的台词。
That's Jesse Eisenberg playing a supersmart and supercilious Mark Zuckerberg in last year's Golden Globe winner for best picture.
我们已经进入了Facebook年代,带我们进入这个时代的人不是别人,正是马克·扎克伯格。
We have entered the Facebook age, and Mark Zuckerberg is the man who brought us here.
既然史蒂夫·乔布斯已经把大权移交他人,马克·扎克伯格能否接替乔布斯,成为技术界的摇滚明星?
Now that Steve Jobs has handed over the REINS to another, can Mark Zuckerberg take his place as the tech world's, forgive me, rock star?
Facebook创始人马克·扎克伯格试图将人们对隐私的渴望改造成为对控制个人数字信息的渴望。
Facebook founder Mark Zuckerberg has tried to recast the desire for privacy as a desire for control over our digital identities.
像今天年度人物并列第二的两位人选,朱利安·阿桑奇和茶党,马克·扎克伯格没有受到很多传统权威的尊敬。
Like two of our runners-up this year, Julian Assange and the Tea Party, Mark Zuckerberg doesn't have a whole lot of veneration for traditional authority.
因为马克·扎克伯格,我已经发现了海量的非常酷的音乐,因为Facebook把你听歌的隐私暴露给了我。
I'm finding a ton of cool music because Zuckerberg forced you to give up some of your privacy.
因为马克·扎克伯格,我已经发现了海量的非常酷的音乐,因为Facebook把你听歌的隐私暴露给了我。
I'm finding a ton of cool music because Zuckerberg forced you to give up some of your privacy.
应用推荐