Health risks in children at various blood lead levels, in micrograms per liter.
不同的血铅水准对儿童健康的风险有别,以下数值单位为微克每升。
Methods Non flame atom absorptance was used to determine the blood lead levels.
方法采用非火焰原子吸收法测定全血铅含量。
Children with higher blood lead levels did less well in IQ tests, number skills and reading ability.
血液中铅含量较高的儿童在智商测试、数字技能和阅读能力等方面表现欠佳。
The risk of death from cancer did not increase at the blood lead levels that our study investigated.
癌症死亡的危险性在我们的研究观察的血铅水平上没有增加。
Objective To describe blood lead levels (BLLs) and the distribution character of children in China as a whole.
目的描述我国儿童血铅整体水平及分布特征。
Conclusion: Children with blood lead levels of blood cadmium pollution and unhealthy habits are closely related.
结论:儿童血铅血镉水平与环境污染及不良的生活习惯有密切关系。
Methods: the complete data case of illness 842 examples were divided into rickets group, control group, the treatment group, and compared their blood lead levels.
方法:将资料完整的842例患儿分为佝偻病组、对照组和治疗组,比较其血铅水平。
At two high lead-exposure factories, the Chinese New Year break provided a chance to investigate the effect of such short breaks on the workers' blood lead levels.
针对两个高铅暴露工厂,因年假停工,借此了解短时间停止作业,对员工血铅的影响。
The mean blood lead levels in the 12-to-19-year-olds were 1.5 micrograms per deciliter in 1991 to 1994 and 1.1 micrograms per deciliter from 1999 to 2000, researchers say.
研究人员说,从1991年到1994年,12至19周岁美国人的平均血铅水平在0.015微克每毫升;1999年到2000年这一数字变为0.011微克。
Using alone blood lead levels to divide patients into poisoning degree is not good enough, complex utilization of the national diagnostic criteria for lead poisoning is reasonable.
仅以血铅值来划分中毒程度欠妥,还应以现行国家慢性铅中毒诊断标准综合分析进行中毒分级。
In certain instances, cases of acute poisoning may still be seen in children who are chronically exposed and whose blood lead levels reach levels that interfere with normal functions.
在某些情况下,在慢性接触的儿童中仍可见到急性中毒病例,其血液中含铅量达到可干扰其正常功能的程度。
After controlling these possible confounding variables by multiple regression, the contribution of the ALAD isozyme phenotype to the blood lead levels was still statistically significant.
采用多元逐步回归分析,发现ALAD基因型对血铅水平的影响在排除协变量影响后仍有极显著的统计学意义。
Poor blood oxygen levels and blood vessel blockages in people with sickle-cell disease can lead to chronic acute pain syndromes, severe bacterial infections, and necrosis (tissue death).
镰状细胞病患者血液含氧量低并且发生血管堵塞,可导致出现慢性和急性疼痛综合症、重度细菌感染和坏疽(组织坏死)。
Stress causes high cortisol levels, which, in turn, can elevate blood pressure and lead to chronic, artery-damaging inflammation.
精神紧张引起高水平的肾上腺皮质激素,反过来,会导致血压上升和心脏,动脉损坏疾病。
Her blood has lead levels of 261 — more than double the standards for safety.
她的血铅值在261,比安全标准值的两倍还多。
It's even harder to imagine how seesawing blood sugar levels could possibly lead to cancer, but high insulin levels seem to promote an environment that makes it easier for certain tumors to grow.
这更难想象血糖水平怎么能导致癌症,但是高水平的胰岛素似乎能营造一种环境促进特定肿瘤的生长。
The factory conducted blood tests and dismissed those whose lead levels were elevated.
工厂对工人验血,辞掉那些血铅含量超标的人。
In Zhejiang's Deqing county 53 people were hospitalised following tests earlier in the year which found high levels of lead in the blood of 332 residents.
今年前段时间浙江德清县,当地的332居民血液铅含量超标,其中53人转入医院。
It was after blood transfusions for one of these operations that doctors diagnosed Zhou Hao's incredibly high levels of lead.
到了措施之一的输血之后,医生才诊断出周浩的血铅高得不可思议。
Reducing your stress levels will lead to a reduced heart rate and ultimately help you to lower your blood pressure.
减少你的压力水平会减少心率,最终帮助你降低你的血压。
Zhou Hao has lead levels that, due to blood transfusions, have swung between 262 and 557, his parents say.
周浩的父母说,由于输血,周浩的血铅值在262到557之间摇摆。
Simple carbohydrates (such as sugar) cause a spike in blood sugar levels, which can lead to health problems.
食用单一的碳水化合物(比如糖)会引起人体血糖的升高速率过大从而引发健康问题。
High levels of lead (at least 10 micrograms of lead per deciliter of blood) can lead to brain and nervous system damage, behavioral and learning problems and sluggish growth.
高浓度的铅(每分升血液中含铅10毫克以上)会导致脑部和神经系统受损,导致行动和学习能力方面的问题,还可能使发育缓慢。
According to the new report, more than one in seven people were "pre-diabetic, " meaning they had increases in blood sugar levels that often lead to full-blown disease.
根据这项最新研究,人群中有超过1/7的人是“即将患病的糖尿病患者”,意味着他们的血糖水平已经上升了,这往往会导致糖尿病正式爆发。
Since the first cases emerged in 2009, more than 3,000 children have been found to have unsafe levels of lead in their blood, forcing the closure of dozens of smelts and factories.
自2009年发现首例案例之后,超过3000名儿童被检查出血液铅含量超标,迫使数十家冶炼厂和工厂关闭。
Since the first cases emerged in 2009 more than 3 000 children have been found to have unsafe levels of lead in their blood forcing the closure of dozens of smelts and factories.
自2009年发现首例案例之后,超过3000名儿童被检查出血液铅含量超标,迫使数十家冶炼厂和工厂关闭。
Even quite low daily doses - six to nine standard aspirin pills a day for several days - can lead to dangerously high blood levels of the drug in some people.
即使是每天服用很低的剂量,如每天六到九粒标准药片连续数天,在一些人中也会导致血液中药物浓度达到危险水平。
Even quite low daily doses - six to nine standard aspirin pills a day for several days - can lead to dangerously high blood levels of the drug in some people.
即使是每天服用很低的剂量,如每天六到九粒标准药片连续数天,在一些人中也会导致血液中药物浓度达到危险水平。
应用推荐