The bride was dressed in white.
新娘身穿白色礼服。
他介绍了他的新娘。
Brian winked at his bride-to-be.
布赖恩向他的准新娘眨眼示意。
新娘看上去满面春风。
The bride was given away by her father.
新娘由父亲交给新郎。
On her wedding day the bride looked truly radiant.
在她婚礼那天,新娘看起来真的是容光焕发。
Guests toasted the bride and groom with champagne.
客人们以香槟为新娘新郎敬酒。
Eleanor and I drank a toast to the bride and groom.
埃莉诺和我给新郎和新娘敬了酒。
I'd like to propose a toast to the bride and groom.
我提议为新郎新娘的幸福干杯!
The bride and groom were showered with rice as they left the church.
新郎和新娘走出教堂时,人们朝他们抛撒大米。
Everyone was supposed to dance with the bride and pin money on her dress.
每个人都应该和新娘跳舞并把钱别在她的衣服上。
If the bride pays, she has the right to decide on the style of dress worn by her attendants.
如果新娘付费,她有权决定她的婚礼随员穿什么款式。
That day, I became your bride.
那天,我成为了你的新娘。
I'm a university friend of the bride.
我是新娘大学时代的朋友。
I don't think your new bride is female.
我不觉得你的新娘子是女的。
Four years ago, she became his bride here.
四年前,她在这里成为了他的新娘。
"I will tell you a dream, then," said the bride.
“那我来告诉你一个梦吧。”新娘说。
All of us drank a toast to the bride and bridegroom.
大伙向新娘新郎敬酒。
The head answers,"Bride, bride, there thou gangest!"
头回答说:“新娘,新娘,你去那里吧!”
We all grouped together around the bride for a family photograph.
我们都簇拥在新娘四周拍了一张全家福。
Take home thy bride, for she is the true one that sits by thy side!
把你的新娘带回家去吧,因为坐在你身边的才是真新娘!
There was once a king's son who had a bride whom he loved very much.
从前,有一个王子,他有一个心爱的新娘。
The bride and groom drink “cross-cupped wine” from one another's glasses.
新郎新娘喝交杯酒。
How she wished that, instead of being bridesmaid, she could be the bride!
她多么希望自己不是伴娘,而是新娘啊!
In the UK it's traditional for the father of the bride to propose a toast.
在英国,新娘的父亲敬酒是一种传统。
Look again for thy bride, for she's not the true one that sits by thy side.
再找找你的新娘吧,因为她不是坐在你身边的那个真新娘。
She was then a plump and shy bride, and I was a strong and happy bridegroom.
她那时是一位丰韵又害羞的新娘,而我是一位强壮又快乐的新郎。
The "mermaid" bride and the "prince" groom walked onto the stage hand-in-hand.
“美人鱼”新娘和“王子”新郎携手走上舞台。
"This is not the true bride," said he to the father, "have you no other daughters?"
“这不是真正的新娘,”他对她们的父亲说,“你没有别的女儿吗?”
Thou'st writ the lying letter thyself, and my stolen bride and goods are its fruit.
你自己写了那骗人的信,我那被偷去的新娘和财富就是它的成果。
应用推荐