In the survey the Brits come out tops for humour.
这项调查显示,英国人的幽默是首屈一指的。
More than half a million Brits now own homes in Spain.
50多万英国人在西班牙拥有自己的住宅。
There are even Brits in Gossip Girl.
甚至在《绯闻少女》中也可看到英国演员的影子。
The Brits and the Europeans saw this first.
英国和欧洲首先看到了这点。
So, Barack Obama is two-timing us Brits again.
所以,奥巴马再一次两面三刀了。
The 20 simple words Brits are unable to spell.
20个英国人最易拼错的简单词汇。
Well, speak for yourself. I doubt if that is true of most Brits.
但这只是为自己说话而已,我怀疑是否大多数英国人会认同这样的说法。
Egged on by his fellow Brits, he completed the run in 19.5 hours.
在他的英国同伴的怂恿下,他在19.5小时内完成了这段路程。
Might the Brits fare better if the IOC let the hosts choose the sports?
假如国际奥委会让主办国自行选择运动项目的话,英国人可能会有更出彩的表现。
But we Brits have been lamenting declining standards of English for centuries.
但是我们英国人从几个世纪前就对英语标准的衰落感到痛心了。
Butter: The Brits favour uncultured butter, which becomes rancid very quickly if not refrigerated.
牛油:英国人喜欢新鲜的牛油,如果不冷藏,它会很快变坏。
Some of the younger Brits who've been unexpectedly keen on the film may also have liked this Angle.
一些年轻英国人出人意料地喜欢此片,他们可能也喜欢这个观点。
A pragmatic choice, the Brits said, though royalists blamed a secret Kremlin hand in British policy.
这是一个务实的选择,英国佬说,尽管保皇党谴责克里姆林宫秘密插手了英国决策。
Why is The Social Animal so important if it just dusts off old thoughts of Brits from 200-plus years ago?
如果只是将英国人在两百多年前的古老思想再回顾一遍的话,那《社会性动物》也不会拥有如此之大的影响力。
A spokesman for phobia charity Anxiety UK said: "Around 13 per cent of Brits suffer a phobia of some form."
恐惧症慈善机构“焦虑英国”(Anxiety UK)的发言人说:“大约有13%的英国人患有某种恐惧症。”
Brits and Irish draft many official documents, because writing decent English is a strain for everyone else.
许多官方文件由英国人和爱尔兰人起草,因为用规范的英语书写,对别人来说很费劲。
It takes a powerful magic to keep Brits quiet on a Saturday night - just ask the nation's beleaguered police.
只有巨大的魔力才能使英国人在周六晚上保持平静——去问问那些烦恼的国家警察吧。
Brits almost expect doom and gloom so to start off that way but then have a happy ending is an unexpected joy.
英国版以凄惨和悲情开头,但结局却是意想不到的大团圆。
Brits last an average of eight minutes and 22 seconds before they lose their temper, according to new research.
一项最新调查显示,英国人在发脾气前的忍耐时间平均为8分22秒。
As we Brits do not dine out every night of the week, eating in a restaurant is often seen as a special occasion.
英国人也不是每天晚上都出去吃的,因此去饭店吃饭就显得格外隆重。
The UK is the worst place to live in Europe - with more than one in ten Brits wanting to leave, a study has found.
一项研究显示,在欧洲,人们最不愿意在英国生活——每十个英国人中至少有一个想要离开这个国家。
So, if the statistics are to be believed, it appears the Brits have not completely fallen out of love with the CD.
这么看来,如果把这些数据当真的话,英国人还没到和CD彻底说拜拜的时候。
The research, using data from an annual survey of Brits, included information about 1,000 people who had been promoted.
根据英国年度调查的资料所进行的这项研究,涵盖了大约1000名刚获提升的人。
The very Brits who have been oiling up to him are now flying sorties over Tripoli and trying to kill him and his family.
就是这些讨好他的英国人正在空袭的黎波里,试图杀死卡扎菲和他的家人。
Meanwhile, there is growing evidence that plenty of Brits are taking advantage of the exchange rate to cash in by selling up.
与此同时,越来越多的证据显示,大批的英国人正通过卖掉英镑从汇率中受益。
The owner of the hotel said, in the idea of Brits, Birmingham is a "wet and miserable" place, but in fact it is not the case.
旅馆老板说,在英国人的印象中,伯明翰是个“潮湿、悲惨”的地方,但事实并非如此。
The owner of the hotel said, in the idea of Brits, Birmingham is a "wet and miserable" place, but in fact it is not the case.
旅馆老板说,在英国人的印象中,伯明翰是个“潮湿、悲惨”的地方,但事实并非如此。
应用推荐