But in many ways, people are the same.
但人们在许多方面是相同的。
But in many ways they have done a great job.
而他们在很多方面确实做了卓越的工作。
But in many ways, darker days lie ahead.
但是从各个方面来看,前方的天空更加黑暗。
But in many ways the mechanism is the same.
但在许多方面其运作机制是相同的。
But in many ways, his resignation marks much more than that.
但从许多方面而言,他的辞职从还有着更重大的意义。
But in many ways, the human body remains a vast and peculiar mystery.
但是在许多方面,人体依然是一个巨大而又古怪的迷。
Three alternative but in many ways complementary theories were put forth in 1971.
三个互相替代但在许多方面有互补性的理论于1971年提出。
But in many ways, China's mobile mania may well be the new face of retailing.
从许多方面来看,中国的移动购物狂潮都开启了零售的另一片天地。
I am not the person I once was, but in many ways I have changed for the better.
我不在是以前的我了,在很多方面我做的更好了。
They have to adapt it to their own situation, but in many ways they're copying technology.
他们必须要将这些技术与当地国情相结合,但在很多方面他们仍是在重复这些技术。
But in many ways, it's the multitude of small details that make the game more immersive.
但是,是许多方面的小细节使游戏更加逼真。
He may only be in his first real manager's job, but in many ways Solskjaer served a career-long apprenticeship.
他也许还是在做自己的第一份执教工作,但在很多方面索尔斯克亚整个职业生涯都在做准备。
But in many ways, that was similar to what I'm talking about today, that is, introducing Chinese pop music here.
不知道大家有没有去看呢。但是,从各方面来说,这些跟我们今天的话题都有密切的关联。那就是-介绍华流音乐。
There's discovery to be made and wonder to be had on the journey that not only enrich the ending but in many ways define it.
这个发现之旅是必须的旅程让人经历而不只是让结局丰富而是能有多种面向去加以定义的。
In the constantly evolving hedge fund marketplace, nothing is more central-but in many ways, more amorphous and elusive-than risk.
在对冲基金不断变化的市场,没有什么更加重要,但是在很多方面,更多的无定形和难以捉摸,不是风险。
Fifty years will seem like a long time to many of the young French Algerians who mark the anniversary today, but in many ways it seems very recent.
五十年对许多如今标志着周年纪念的年轻法属阿尔及利亚人来说似乎很远,但从许多角度来看却又似乎很近。
Homeland security will make America, not only stronger, but in many ways better. Knowledge gained from bioterrorism research will improve public health?
增强国内安全不但能让美国更强大,而且能在很大程度上使美国变得更好:研究、防范生化恐怖活动的工作能改善公众卫生状况;
“What we know from experience is the psychological footprint from a nuclear disaster can not only be massive but in many ways greater than the effect of radiation,” Becker said.
贝克尔又说了:“我们能从历史经验中学习到核事故因为在人们心中早已有了根深蒂固的可怕形象,它所带来的影响远比放射物要大得多,多得多。
While the charitable trust and legal system are to raise private funds through public welfare in the two organizational forms, but in many ways, there are still many differences.
虽然公益信托与财团法人制度都是通过筹集民间资金从事公益事业的两种组织模式,但是其在很多方面还存在着诸多不同之处。
To get a slim figure, Fanny has tried many ways, but in vain. So now she is reduced to not eating anything for supper.
为了得到苗条的身材,范妮尝试了许多方法,但都是徒劳的。所以现在她晚饭什么也不吃了。
But Jefferson is known not only as the third president of the United States but also as a scholar who was way ahead of his time in many ways.
但是杰弗逊不仅以美国第三任总统为人所知,还是一位在很多方面都走在时代前列的学者。
But in so many other ways we are opposites.
但是在很多方面我们却相反。
Chimpanzees are not only social animals living in communities and work together, but they are smart in many different ways.
黑猩猩不仅是群居动物,在群体中生活并一起工作,而且它们在许多不同方面都很聪明。
But their support differs significantly in many ways, including both the security operation and how the stacks are configured with run-time security parameters.
但是它们的支持在许多方面有极大的差别,包括安全性操作和使用运行时安全性参数配置栈的方法。
Germany's economy is remarkable in many ways, but it was as unbalanced as the euro zone's peripheral economies.
德国经济在许多方面都很优秀,但是它就像欧元区的周边国家一样不稳定。
It has been improved in many ways, but the way in which the protocol breaks information into packets and then checks for errors in their transmission is still recognisable.
尽管这项技术在很多方面已经有了改进,但协议将信息进行分割成数据包,并帧听传输过程中错误的方法却是公认的。
But the editor remains basic in many ways -- not even using regular expressions in the search dialog, for example.
但是该编辑器在许多方面都是保持基本的功能,例如,在搜索对话框中甚至不使用正则表达式。
You can still spot the old spirit of East Village here and there in the neighborhood - probably not as spontaneous and deep set in the roots as the old days, but history repeats itself in many ways.
你还可以在这个街区的各处见证以往的东村精神——也许并不是像以往那般自然流露和根深蒂固,但历史在许多方面都在重复着自己。
You can still spot the old spirit of East Village here and there in the neighborhood - probably not as spontaneous and deep set in the roots as the old days, but history repeats itself in many ways.
你还可以在这个街区的各处见证以往的东村精神——也许并不是像以往那般自然流露和根深蒂固,但历史在许多方面都在重复着自己。
应用推荐