先谈谈货物保险吧。
Cargo insurance is a major item of our business.
货物保险是我公司的一大项目。
Will you tell me something about cargo insurance?
请您谈谈货物保险好吗?
The exclusions below are standard in the cargo insurance industry.
下面列出的排除责任是标准的货运保险排除责任。
TOP GUN shall not under any liability to offer shippers' cargo insurance.
寄件人需要货物保险或所有风险保险须自行向第三方购买。
In chapter 6, we study the Subrogation of Marine Transport cargo Insurance.
第六章研究的是保险代位求偿权。
This information office provides clients with information on cargo insurance.
这个问讯处为顾客提供大量关于货物投保方面的信息。
Cargo insurance does not cover theft or dishonesty by the party that is insured.
若投保方偷窃或骗保,货物保险不会赔付。
Cargo insurance is to protect the trader from losses that many dangers may cause.
货物保险会使贸易商免受许多风险所可能造成的种种损失。
The book with the Sino-British maritime cargo insurance provisions in order for readers to access.
书后附有中英两国海上货运险条款,以供读者查阅。
According to the terms CIF and CIP the seller must arrange cargo insurance in favour of the buyer.
根据CIF和CIP的术语,销售者必须安排以购买者为收益人的货物保险。
To prevent these risks, the Marine cargo insurance is provided to protect the exporter or importer from the financial loss.
海洋货物保险可以预防这些风险,保护出口商或进口商免受财产损失。
Therefore, cargo insurance is an activity aiming at moving the burden of risk from the exporters and importers to the underwriters.
因此,货物保险是一种目的在于把风险从进口商和出口商的身上转移到专门承担风险的保险人一方的活动。
It is necessary for the trader to buy cargo insurance and the insurer will compensate for the loss and damage caused by insured liability.
因此贸易商需要为进出口货物购买货物运输保险,货物运输保险人将根据保险合同对保险责任范围内的损失负责赔偿。
UPS does not offer shippers' cargo insurance. Shippers desiring cargo insurance or all risk insurance should purchase such insurance from third parties.
UPS不对托运的货物进行保险,如果托运人希望得到货品保险或者投保一切险,应当自行向第三方购买。
Obtain at his own expense cargo insurance as agreed in the contract and provide the buyer with the insurance policy or other evidence of insurance cover.
自付费用取得按合同规定的货物保险,并向买方提供保险单或其他保险凭证。
But the revision does not analyze the essence and element of insurable interest. The problem of insurable interest in Marine cargo insurance could not be resolved.
但新修订的《保险法》未能对保险利益的本质和内涵要素展开剖析阐述,海上货物运输保险中的众多保险利益问题无法得到彻底解决。
As a traditional freight forwarder, we involve in air and sea services, such as air & sea consolidation, full container transportation, customs breakage, cargo insurance etc.
作为传统的第三方物流供应商,我们提供海、空运业务的进出口揽货、订舱、托运、报关、报检、仓储和保险等服务;
Cargo insurance is an activity aimed at moving the burden of risk from the shoulders of the exporters and importers, and placing it upon the shoulders of specialist risk-bearing underwriter.
货物保险是一种旨在将风险从进口商和出口商转移到专门承担风险的保险一方的活动。
This paper, by analyzing the meaning, scope of application and the insurer's right of subrogation under seller's contingency insurance, tries to expound this special kind of marine cargo insurance.
本文从卖方利益险的含义、适用范围及保险人代位求偿权的行使三个方面尝试对该险别进行详尽分析。
We always insure our goods with the People's Insurance Company of China as per their Ocean Marine Cargo Clause, Jan.1, 1981 revision.
我们总是按照中国人民保险公司1981年1月1日的《海洋运输货物保险条款》向他们投保。
Insurance policy or certificate covers WPA (or FPA. ) and war risks as per ocean marine cargo clause and ocean marine cargo war risk clauses of the people's insurance company of china dated 1/1/1981.
保险单或凭证根据中国人民保险公司1981年1月1日的海洋运输货物保险条款和海洋运输货物战争险条款投保水渍险(或平安险)和战争险。
We always insure our goods with the People's Insurance Company of China as per their Ocean Marine Cargo Clause, Jan. 1, 1981 revision.
我们总是按照中国人民保险公司1981年1月1日的《海洋运输货物保险条款》向他们投保。 。
We always insure our goods with the People's Insurance Company of China as per their Ocean Marine Cargo Clause, Jan. 1, 1981 revision.
我们总是按照中国人民保险公司1981年1月1日的《海洋运输货物保险条款》向他们投保。
We have completed the insurance on the cargo per your steamer.
对于装载贵轮船的货物,已办妥保险。
Risks and insurance: Insurance of cargo or means of transport may not be available, or may be more expensive, if goods or vehicles have to pass through a transit country.
风险和保险:如果货物或车辆须穿越过境国,可能会没有货物保险或运输工具保险,或者保险费用较高。
We always insure our goods with the People's Insurance Company of China as per their OceanMarine Cargo Clause, Jan. 1, 1981 revision.
我们总是按照中国人民保险公司1981年1月1日的《海洋运输货物保险条款》向他们投保。
We always insure our goods with the People's Insurance Company of China as per their OceanMarine Cargo Clause, Jan. 1, 1981 revision.
我们总是按照中国人民保险公司1981年1月1日的《海洋运输货物保险条款》向他们投保。
应用推荐