Reservebalances and vault cash in banks, however, are not counted as part of the moneystock held by the public.
但是储备余额和银行保险库的现金不被算作公共货币存量。
Various ledger accounts are used to record cash transactions; some common examples are cash on hand, petty cash, and cash in Banks.
现金交易是由不同的分类账户来记录的,最常用的如:库存现金、零用现金和银行存款等。
Retail investors are growing tired of keeping their cash in banks that pay next to nothing in interest and are increasingly fearful of missing out on the stock market's continuing rise.
散户们正厌倦了把钱存入利率接近零的银行,越来越担心错过股市持续上涨的良机。
The continued proliferation of banks made it easier for those without cash to negotiate loans in paper money.
银行数量的不断增加使得那些没有现金的人更容易获得用纸币协商来的贷款。
But the likely outcome in that case would be for Banks to conserve cash to cover losses, which also would reduce the capacity to pay dividends.
但在这种情况下可能的结果将是银行节约现金以弥补损失,这也将降低银行支付股息的能力。
Many businesses are reluctant to cash personal checks on out-of-town banks. But with proper identification, you can readily cash traveler’s checks almost anywhere in the United States or abroad.
有些私人支票在城镇的银行兑不到钱,但是只要有身份证明,旅行支票在哪都能兑到钱,不管是在美国还是在国外。
To reinforce their cash reserves, Banks keep another sizeable chunk of their money in assets which can be quickly turned back into money with little risk of loss.
为了增补现金储备,银行以资产的形式保存另外很大一部分资金。这些资产可以迅速转变成现金,没有什么损失风险。
Western Banks raised some much-needed cash by selling the highly prized stakes they had amassed in their Chinese counterparts.
西方国家的银行通过出售其在中国银行业的高价股权而获得部分紧急现金。
Apart from technical challenges, it would also involve funnelling more cash from the Fed to Banks after a year in which both sides of the prospective transactions have been reviled publicly.
除了技术上的挑战以来,这还将涉及美联储向各银行注入更多资金,而一年来此类交易的双方都已受到猛烈的公开抨击。
Most of Europe navigated the crisis in decent shape, despite funneling torrents of cash into their beleaguered banks.
尽管为其处于困境的银行输入了大量的现金,大部分欧洲国家还是体面的度过了危机。
Banks are simply sitting on cash in spite of the taxpayer bailouts - an example of crony capitalism at its best.
银行才不管这是纳税人的救济,坐拥现金,最好的例子莫过于裙带资本。
In that trade, investors bought credit insurance on Greece from big Banks, which serve as market makers in cash and derivative trades.
在这种交易中,投资者从大银行手中购买针对希腊的信用保险产品,银行在现金和衍生品交易中起到做市商的作用。
All of the Banks have received federal bailout cash — in some cases after being told they must — and some have openly bristled over mounting public criticism of their pay and their Banks' lending.
所有与会银行都获得了联邦救助资金(有些是在被告知必须接受的情况下接受的),其中有些银行公开对公众对其薪酬和放贷情况的批评表示不满。
Of course, Japanese Banks are already awash in cash.
当然,日本银行已经有充裕的现金。
Brown said that European Banks are dramatically undercapitalized, putting them in danger of running out of cash and going bankrupt if investors demand their deposits at the same time.
布朗说,欧洲银行普遍极度缺乏资本,如果投资者同时提现,银行将面临没有足够现金可供支付从而破产的危险。
A rate cut now might not even have been felt: the collapse of Lehman has triggered a mad scramble for cash by Banks, driving the interbank-lending rate as high as 6% in recent days.
现在减息可能会没有效果:雷曼的破产引发了银行间对现金的疯狂抢夺,使得银行同业拆借利率在最近今天内升至6%。
Banks are also facing cash demands in other areas.
银行还面临其他领域的资金需求。
All this cash is being dumped into custodial Banks in the U.S..
投资者变现的现金全部涌入了美国的托管银行。
It buys off toxic defaulting assets in exchange for cash and immediately reclaims the cash by selling the Banks' T-bills.
它以现金收买不良的违约资产,并立即通过卖出银行的短期国债收回现金。
The turmoil in money markets revealed that some Banks put aside too few liquid assets to meet a cash squeeze.
货币市场的动荡表明一些银行为现金挤兑准备的流动资产太少了。
That has forced Banks to scramble for extra cash in the interbank market.
这迫使银行急需从同业市场抓住额外资金。
It may drive investors out of cash in search of higher returns but it also indicates how anxious central Banks continue to be about the economic outlook.
投资者可能会因寻求更高回报而耗尽现金,但这也表明了央行对于经济前景仍旧担心。
Faced with more demanding standards from their banks and investors, somehave been forced to unwind positions in order to realise cash.
为应对来自银行和投资者的赎回压力,一些对冲基金被迫平仓套取现金。
They certainly didn't pay cash. Instead, they issued bonds to the Banks in exchange for the bad loans.
它们实际上并不付现金,而是以发行债券的形式购入坏账。
Banks are less than perfect in the role of providers of ready cash.
银行作为现金的提供者并非完美。
The outbreak of the financial crisis left foreign banks and Shanxi money houses reclaimed their short-term loans, individual depositors also withdrawed cash in a hurry.
外国银行和山西票号纷纷收回短期贷款,个人储户也紧急提现。
In May it tripled to above 0.3 percentage points, suggesting that Banks are hoarding cash rather than making it available on the interbank market.
5月份该利差翻了三倍,超过0.3个百分点。这表明银行在囤积现金,而不是让现金在银行同业市场上流通。
In May it tripled to above 0.3 percentage points, suggesting that Banks are hoarding cash rather than making it available on the interbank market.
5月份该利差翻了三倍,超过0.3个百分点。这表明银行在囤积现金,而不是让现金在银行同业市场上流通。
应用推荐