Caster Semenya won the female 800-metre run in Berlin last week, but her victory was overshadowed by the questions over her gender.
卡斯特·塞曼亚上周在柏林赢得了女子八百米跑的金牌。但关于她性别的质疑让这块金牌拿起来不那么舒服。
World 800m champion Caster Semenya insisted she will race this season, hours after being told to wait for gender-test results to be revealed.
在被告知需要等待性别鉴定结果数小时之后,女子800米世界冠军卡斯特尔·塞门亚强调,自己将会继续进行本赛季的比赛。
But no sooner had Caster Semenya, a little-known 18-year-old from a rural South African village, hit the track in Germany than the whispers began.
但是,当来自南非偏远山村名不见经传的18岁小将卡斯特尔·塞门亚在走上跑道的时候,人们马上开始了窃窃私语。
South African athlete Caster Semenya has been given the all-clear to return to competition by the International Association of Athletics Federations.
国际田径联合会给予南非运动员卡斯特尔·塞门娅重返赛场的许可。
South African athlete Caster Semenya has been given the all-clear to return to competition by the International Association of Athletics Federations.
国际田径联合会给予南非运动员卡斯特尔·塞门娅重返赛场的许可。
应用推荐