Chariots of Fire (1981) - Eric Liddell (Ian Charleson).
《火的战车》(1981)——埃里克•里黛尔(伊恩·查尔森)。
God's chariots of fire surround us in life and in death.
不论是生是死,神的火车都围绕著我们。
The BBC used Vangelis's Chariots of Fire as its Olympic theme tune in 1984.
BBC 选用了范吉利斯的《火战车》作为其1984年奥运节目的主题音乐。
Someone selected movie "Chariots of Fire" soundtrack, and others chosed the acting music of the famous British comedian Benny Hill.
有人选用了电影《烈火战车》的配乐,也有人选用了英国著名喜剧演员本尼·希尔演出时的配乐。
The best of the bunch is Chariots of Fire, a fascinating tale of two completely different British runners who compete for gold at the 1924 Olympics.
最精彩的一部是《火的战车》,它生动地讲述了两位风格迥异的英国短跑运动员在1924年的奥运会上争夺金牌的故事。
Next came a performance of the iconic song from "Chariots of Fire," a tale about two British Olympians from 1924 that was lightened up by slapstick comedian Mr.
接下来是《火的战车》主题曲的演奏,喜剧明星憨豆先生点燃了两位英国奥运选手1924年至今的故事。
In the film Chariots of Fire, Olympic runner Eric Liddell says, "I believe God made me for a purpose, but he also made me fast, and when I run, I feel God's pleasure."
电影“火战车”中,奥林匹克短跑选手艾瑞克李德说:“我相信神造我是有一个目的,但他也使我跑得快,每当我跑步时,我都感到神的欢喜。”
One of Oscar's biggest underdogs, the Olympics tale "Chariots of Fire," ran off with best picture for 1981 over the historical drama "Reds" and the family story "on Golden Pond."
奥斯卡历史上的另一大冷门是1981年的奥林匹克故事片《火战车》,它一举击败历史片《烽火赤焰万里情》和家庭故事片《金色池塘》,获得该年度最佳影片奖。
They shall leap like the noise of chariots upon the tops of mountains, like the noise of a flame of fire devouring the stubble, as a strong people prepared to battle.
牠们跳跃,发出有如战车越过山巅的辚辚声,发出有如烈火焚烧稻草的爆裂声,活像一支严阵以待的强大军旅。
For, behold, the LORD will come with fire, and with his chariots like a whirlwind, to render his anger with fury, and his rebuke with flames of fire.
看哪,耶和华必在火中降临,他的车辇像旋风,以烈怒施行报应,以火焰施行责罚。
See, the LORD is coming with fire, and his chariots are like a whirlwind; he will bring down his anger with fury, and his rebuke with flames of fire.
看哪,耶和华必在火中降临。他的车辇像旋风,以烈怒施行报应,以火焰施行责罚。
With a noise like that of chariots they leap over the mountaintops, like a crackling fire consuming stubble, like a mighty army drawn up for battle.
在山顶瑶跳的响声、如车辆的响声、又如火焰烧碎衪的响声、好像强盛的民摆阵豫备打仗。
With a noise like that of chariots they leap over the mountaintops, like a crackling fire consuming stubble, like a mighty army drawn up for battle.
在山顶瑶跳的响声、如车辆的响声、又如火焰烧碎衪的响声、好像强盛的民摆阵豫备打仗。
应用推荐