Rather it's composite chicken made with ground-up chicken skin held together with sodium phosphate and salt.
实际上是复合鸡肉,用走地鸡的皮加入磷酸钠和盐拌在一起。
We ate seafood soup, some pork, chicken skin, chicken wings, strawberry juice, raw tuna, shrimp and some pudding. I am so full!
吃了海鲜汤,猪排,烤鸡皮,烤鸡翅,草莓汁,生鱼片,虾仁还有布丁。
And the fat content partly because it doesn't have ground tip chicken skin in it, is much lower, about 2 teaspoons for a small order of chicken tenders.
而部分是含有脂肪的,因为它不含地走鸡的皮,一小份鸡柳的脂肪含量非常低,只有差不多2匙的含量。
Make sure that you do not pierce the skin when boning the chicken thighs.
给鸡腿去骨时,确保不要刺破皮。
Other low-fat options are chicken without the skin, and fish, if they've been cooked without too much fat.
鱼肉和去皮鸡肉也是低脂食物的不错选择,前提是尽量不要用太多动物油来烹饪。
Take the skin off before eating chicken or turkey.
在吃鸡或火鸡时先把皮去掉。
Ingredients to embrace: Veg, fruit, extra-virgin olive oil, rapeseed oil, fish (especially oily), lean meat such as rabbit and chicken (no skin), skimmed milk, oats, wholemeal bread, brown rice.
放手去用的食材:蔬菜,水果,初榨橄榄油,菜籽油,鱼(特别是含油的),瘦肉(如兔肉和去皮的鸡肉),脱脂奶,燕麦,全麦面包,糙米。
His skin had lost its luster and had a dull, leathery look, like a chicken wing left in the freezer too long.
他的皮肤已经失去了光泽,看上去有点暗淡的皮革色,像一只放在冰箱里太久的鸡翅。
The contrast of crispy skin and tender meat are a big part of what makes eating roasted chicken so much fun.
香脆的表皮,柔软的肉质形成了鲜明的对比,吃着这么一个烤鸡,是在太有意思了。
Chicken thighs: They are higher in fat and calories than breasts, but as long as you remove the skin and any excess fat, economical thighs fit into a good-for-you diet.
鸡大腿:它们比鸡胸的脂肪和卡路里更高,但只要你去皮和消除任何多余的脂肪,经济型鸡大腿是对你很好的饮食。
I said I ate my chicken but I just ate the skin.
我说我吃了鸡其实我只吃了皮。
Skin problems like acne and infections like chicken pox will also leave scars on various areas of the body.
皮肤问题,如痤疮和感染像出水痘留下的疤痕也将在不同地区的机构。
The Famous poet Lui Yazi once tasted the "Chicken in light soup"and described it as "thin skin, tender meat, loose bone and delicious soup" .
著名诗人柳亚子先生品尝后对“清汤越鸡”的特点概括为八个字:“皮薄、肉嫩、骨松、汤鲜。”
Removing skin from chicken can reduce the intake of saturated fat, and maintain heartiness of the heart.
鸡肉去皮,能大大减少饱和脂肪的摄取,保持心脏健康。
If roasting your own chicken, continue cooking it until skin is very dark, 10 to 15 minutes more.
如果自己烤制鸡肉,可多烤10到15分钟,待表皮颜色变深为宜。
Bake the chicken until its skin is crisp.
将鸡肉烤至外皮酥脆。
The concentrations of hexachlorocyclohexane isomers (HCHs) in muscle, skin, liver, stomach, heart, eggs, feed and feces of chicken from a poultry farm were determined by GC-ECD.
用气相色谱-电子捕获器法测定了北京郊区某养鸡场不同生长期的饲养鸡的肌肉、表皮、肝脏、胃、心脏以及鸡蛋、饲料和粪便中hch的残留浓度。
Indeed, eat fish, chicken without skin, lean meats, and low - fat and no - fat dairy products.
确实,要吃些鱼,不带皮的鸡肉、瘦肉以及低脂肪的或脱脂肪乳制品。
The skin of half a chicken consist of half rice bowl of animal fat, eat up that portion of skin can heighten body cholesterol. Also "fat" is the main factor on obesity and health problem.
半边白切鸡皮含有半碗动物脂肪,进食后足以令胆固醇上升,同时脂肪是肥胖的主要原凶,健康无可避免受损害。
Even my skin is starting to smell like chicken.
哎!甚至连我的皮肤都开始有鸡肉味。
If, however, you're cooking chicken with something else that will soak up the fat — soup, for instance —remove the skin before cooking.
但是,如果你把鸡肉和其它会吸收脂肪的食物一起调理,例如汤,就得在烹调前先去皮了。
Roll the cut up pieces of chicken in the sauce. Put, skin side down, in a baking pan and pour the rest of the sauce over.
将鸡肉逐块在锅里滚动以裹上调料,带皮的一面朝下放在烤盘,将剩余调料淋在面上。
Yuck! Even my skin is starting to smell like chicken .
哎!甚至连我的皮肤都开始有鸡肉味。
"It doesn't dry the skin like other soaps... great for babies nappy rash and wonderful for relieving chicken pox itch" -g. Denholm, Tokoroa.
它不像其它皂那样干燥皮肤…对宝宝的尿布疹很棒,用来减轻水痘瘙痒简直是绝妙。
"It doesn't dry the skin like other soaps... great for babies nappy rash and wonderful for relieving chicken pox itch" -g. Denholm, Tokoroa.
它不像其它皂那样干燥皮肤…对宝宝的尿布疹很棒,用来减轻水痘瘙痒简直是绝妙。
应用推荐