I have put pepper and Chinese prickly ash in it.
但四川菜以麻辣为特色,我在鱼乡肉丝里加了些辣椒和花椒。
Chinese prickly ash, chili powder, salt, soy sauce, and adequate.
豆豉、豆瓣、辣椒粉、花椒粉、盐、酱油各适量。
High flour whiteness, low ash content, medium protein content, medium to strong gluten strength and good extensibility, and high starch viscosity were desirable for Chinese noodle quality.
中国面条要求面粉颜色白、灰分低,较高的蛋白质含量、中等偏强的面筋强度和较好的延展性以及较高的峰值粘度。
The conclusion is that the ash agglomerating fluidized bed gasification is a most suitable technology choice for handling Chinese coal with high ash, high sulfur and high ash fusion temperature.
结果表明:灰熔聚流化床煤气化技术适合中国高灰、高硫、高灰熔融性温度煤的气化。
Fermented watercress, Chinese prickly ash, chili powder, salt, soy sauce, and adequate.
豆豉、豆瓣、辣椒粉、 花椒粉、盐、酱油各适量。
INGREDIENTS: beef lard, thick-broad bean, chili, vegetable oil, ginger, refined salt, chicken essence, garlic, sugar, Chinese prickly ash, cooking wine.
配料:牛油、豆瓣、辣椒、植物油、老姜、精盐、鸡精、大蒜、糖、花椒、料酒。
This paper stated the chemical structure of shallot, ginger, garlic, capsicum, Chinese prickly ash, mustard, anised, ferula, pepper and its positive function to people health.
主要论述了常用调味料葱、姜、蒜、辣椒、花椒、芥末、八角、茴香、胡椒等主要味成分的化学结构,以及它们对人体健康所起的积极作用。
The indistinct touch of ash gray insinuates the rolling clouds and wreathing mists of Chinese ink landscapes.
迷蒙沧茫的灰白暗喻中国水墨画烟云翻腾、烟岚缭绕的山水景观。
Xin hot foods: a Antirheumatic Quhan the role of evil, such as pepper, green Onions, Chinese prickly ash, the polygonum, fennel, garlic.
辛热食品:具有抗风湿祛寒邪的作用,如辣椒、葱、花椒、大蓼、茴香、大蒜等。
Chinese prickly ash still is a kind of balmy antiseptic.
花椒还是一种芳香防腐剂。
To show his gratitude, he want to Fan's 80th birthday with an Intricately built coffin made of Chinese prickly ash wood.
为了显示他的感激之情,他希望范的80岁生日的错综复杂的棺材内置了中国花椒木材。
Presently, the air-curing drying is still mostly applied in drying Chinese prickly ash.
目前,我国干燥花椒的主要方法仍是自然晾晒法。
As approximate as Chinese prickly ash and common at the Yangtse River with south the Chinese prickly ash of Shang Youzhu leaf of each district.
与花椒近似而常见于长江以南各地的尚有竹叶花椒。
The Chinese prickly ash is popular as a kind of medicinal and edible plant and is one of the eight Chinese traditional sauces, so it is of much economic value.
花椒是一种经济价值很高的油料树种,是人们喜爱的药食同源的天然植物香料,是我国传统的八大调味料之一。
The Chinese prickly ash is popular as a kind of medicinal and edible plant and is one of the eight Chinese traditional sauces, so it is of much economic value.
花椒是一种经济价值很高的油料树种,是人们喜爱的药食同源的天然植物香料,是我国传统的八大调味料之一。
应用推荐