Instruction in Chinese culture and language are available.
中国文化和语言课程亦有提供。
I want to learn more about the Chinese culture and language.
我想更多地了解中国文化和语言。
The institute is dedicated to promoting Chinese culture and language.
该学院致力于推广中国文化及语言。
We sincerely introduce their understanding, exchange of Chinese culture and language!
真诚的介绍自己认识大家、交流中国文化和语言!
As I am very interested in Chinese culture and language, now I am pursuing Chinese Literature&Culture in Sichuan University.
由于我对中国文化和语言有些强烈的兴趣,现在我在川大中国语言与文化专业求学。
It has brought about influence in varying degrees on Chinese Culture and language since its spread to China for hundreds of years.
它传入中国数百年来,对中国文化和中国语言都产生了不同程度的影响。
I hope you cherish the time studying in China and take the initiative to make friends with Chinese people. As that can improve your Chinese language level and help you understand Chinese culture.
我希望你珍惜在中国学习的时间,主动和中国人交朋友。因为这可以提高你的中文水平,帮助你了解中国文化。
"Chinese language and culture were mysterious and not known by people in most countries then, but now, more and more people in the world are learning Chinese, even Chinese history, traditional Chinese medicine and so on, " Sears added.
“当时,中国语言和文化非常神秘,不为大多数国家所知,但如今,世界上越来越多的人开始学习汉语,乃至中国历史、中医等。”西尔斯补充说。
We would like to see similar American language and culture centers on the campuses of Chinese universities.
我很想看到同样的美国语言和文化中心出现在中国大学的校园内。
China's rise has not been financed by western capital, but has been largely underwritten by overseas Chinese who share the same culture, language and business norms of the mainland.
中国崛起的资金不是来自西方国家,而是主要受到海外华人的资助,他们有着与内地相同的文化、语言和商业规范。
Simplified Chinese makes the language easier to learn and promotes Chinese culture in an effective way.
简化汉字使语言学起来简单,也有效地弘扬了中国文化。
To name this institute or course after him shows the longevity and profundity of Chinese language and culture.
这个研究所的名称或课程后,他显示了长寿和深刻的汉语语言和文化。
(Their study) subjects are no longer limited to Chinese language and culture, but include science and engineering.
(他们学习的)科目已不再限于中国语言和文化,而包括科学与工程。
Starting from the relationship between language and culture, this paper analyzes the manifestations of the cultural differences between English and Chinese in daily communication.
从语言与文化的关系入手,由不同的视角分析了英语与汉语的文化差异在日常交际中的体现。
The online expansion will give people in China and around the world more access to the script, thereby helping spread the Chinese language and culture.
扩展到网上之后,中国和世界各地的人可以更加方便地接触这些文稿,这将有助于中国语言和文化的传播。
It is also a good tool for foreigners who are learning Chinese language and culture.
新华字典也是外国人学习中国语言和文化的很好的工具。
Most Americans are unaware of the diversity in language, culture, and tradition inherent to each Chinese city, province, and region.
大多数美国人没有意识到中国每个城市、省份和地区在语言、文化和传统上存在与生俱来的差别。
Due to the differences between English and Chinese language and culture, the rhetorical devices used in English advertisement have brought difficulties to our understanding and translation.
由于语言和文化上的差异,英语广告中大量使用的修辞手法给我们的理解和翻译带来了一些困难。
Chapter Two deals with the concept of politeness, the relationships of language, communication, culture and politeness, and the English and Chinese cultural patterns.
第二部分处理了礼貌的概念,语言、交际、文化和礼貌的关系,以及中英两种文化模式。
She has devoted much of her career to studying Chinese language and culture, and through extended periods of travel in China has accrued an impressive list of powerful friends.
她职业生涯中的大部分时间都在学习中国语言和文化,在中国长期旅行中结识了很多有影响的中国朋友。
The spread of Chinese language and culture through Confucius Institutes and other efforts around the world has been part of Beijing's soft-power strategy for the past decade.
通过孔子学院等方式在世界各地传播中国语言和文化,是北京过去十年提升软实力战略的组成部分。
The relationship between language and culture and the differences between Chinese culture and western culture determines the complexity of SLT/FLT.
语言与文化相互影响,相互制约的关系及中西文化的差异,决定了第二语言外语教学的复杂性。
First, the whole society should emphasize the importance of Chinese language in order to make it clear that it is one indispensable part of Chinese culture and Chinese race.
首先,整个社会应该强调汉语的重要性,以便明确地表示,它是中国文化的一个不可或缺的部分和中国比赛。
Chinese at the Language and Culture University here in Beijing.
我正在北京的语言与文化大学学习中文。
Owing of the differences in culture and in modes of expression, in translation between English and Chinese, some words of the source language can hardly find their equivalents in the target language.
在英汉互译过程中,由于两种语言的文化差异和表达方式的不同,原文里的部分词语在译文中几乎没有与之相当的对等词。
Some Chinese learners, when they have a high command of the language, become embedded in Chinese culture. Language and culture are inseparable.
一些人充分掌握了汉语以后不经不觉地“汉化”了,语言对文化的影响很重要。
Some Chinese learners, when they have a high command of the language, become embedded in Chinese culture. Language and culture are inseparable.
一些人充分掌握了汉语以后不经不觉地“汉化”了,语言对文化的影响很重要。
应用推荐