Meanwhile, gives recommendations to Chinese multinational companies in how to achieve global strategy in the process of global operations through international networks.
同时,针对我国跨国公司在国际化经营的过程中如何通过利用网络组织来实现全球战略提出建议。
In addition, the Chinese market has become so important to the success of multinational companies that Beijing has the ability to drive harder bargains.
另外,中国市场对跨国公司的成功变得极其重要,因此北京方面能够进行更有力的讨价还价。
But some nimble Chinese companies without the heft of the multinational giants are poised to ride the Olympic boom, too.
不过一些不及这些跨国公司财大气粗但却灵活敏捷的中国公司也在积极挖掘奥运商机。
Multinational real estate consultancies have expanded quickly in the country in the past decade to help Chinese companies manage property.
过去10年中,跨国房地产咨询公司在中国迅速扩张,帮助中国企业进行地产管理。
Rather than targeting leading Chinese companies, FedEx focused on those multinational companies which had Chinese operations and were already FedEx's customers in the U.S. or elsewhere.
联邦快递把业务对象主要定位于那些设有中国分支机构并且已经是联邦快递在美国或是其他地区的客户的跨国公司,而不是那些中国国内的大型企业。
In some cases, multinational companies want to keep their best Chinese executives inside China because the market is so important to them.
有些跨国公司也希望让公司最优秀的中国高管留在中国,因为中国市场对公司而言很重要。
Its part of China's "Go Global" policy - a strategy to transform Chinese companies into multinational corporations.
这是中国“进军世界”战略的一部分,该战略拟把中国公司转变为跨国公司。
Multinational companies pay more attention to their Chinese website now than before.
跨国公司越来越注重自己的中文网站的建设。
Globalization and the entry to WTO result in the impact from many Multinational Corporations that are coming into the market, while most of the Chinese companies are ready for the challenge.
面对全球化及中国加入WTO之后,大批国外跨国公司进入中国市场的冲击,大部分中国企业已经做好准备迎接挑战。
A recent article in the China Daily noted a survey of multinational companies that found less than half of Chinese university graduates suitable for employment.
最近《中国日报》上有一篇文章提到,在一项对跨国公司的调查中发现,只有不到一半的中国大学毕业生适合被雇用。
"Conflict and Fusion of ti Yu Nationalism and Globalization" - multinational companies and their integration into the Chinese market, a paper is divided into five parts: part I: Introduction.
《体育民族主义与全球化的冲突与融合》——跨国公司及其在中国市场的融入一文中主要分为以下五个部分:第一部分:引言。
Many multinational companies have long since begun to focus their China manufacturing operations in the vast Chinese market.
许多跨国公司早就开始把在中国的生产瞄准更广大的中国市场。
It has become common practice for Chinese business professionals in foreign-invested multinational companies(MNCs)to acquire and use western personal names.
在跨国公司工作的中国职员取用外文名字,已经成为一种时尚。
Facing the challenge of multinational companies, local Chinese companies are either out of the market, either growing in competition with foreign companies.
面对跨国公司的挑战,中国本土企业要么被市场淘汰,要么在与跨国公司的较量中发展壮大。
On the one hand, more large multinational software companies to increase investment in the Chinese market for products and services, rapid increase in demand for localization;
一方面,更多的大型跨国软件公司加大对中国市场的投入,对产品和服务本地化的需求快速增加;
Of the 202 companies surveyed, 85% were wholly owned by foreigners, 9% were joint ventures between Multinational corporations and Chinese partners, and 6% were categorized as "others."
在202家调研企业中,85%的企业为外商独资企业、9%为跨国企业和中国企业组建的合资公司、6%归为“其它”类别。
Of the 202 companies surveyed, 85% were wholly owned by foreigners, 9% were joint ventures between Multinational corporations and Chinese partners, and 6% were categorized as "others."
在202家调研企业中,85%的企业为外商独资企业、9%为跨国企业和中国企业组建的合资公司、6%归为“其它”类别。
应用推荐