Christmas Island is closer to Java than to mainland Australia.
圣诞岛更靠近瓜哇岛,而不是澳洲大陆。
1777 - Kiritimati, also called Christmas Island, was discovered by James Cook.
1777年的今天,又被称作“圣诞岛”的基里巴斯被詹姆斯·库克船长发现。
There are moves afoot to construct a memorial to the Unknown Sailor on Christmas Island.
为了纪念圣诞岛上的无名水兵,人们组织了各种活动。
Most of them are held at Christmas Island, an Australian territory off the north-west coast.
大部分在澳大利亚西北海岸的圣诞岛就已经被拦截了。
Birdwatching is popular, especially on Christmas Island where millions of birds swarm everywhere.
观鸟也非常受欢迎,尤其在圣诞岛,会有成千上万的鸟来回飞翔。
Mature Christmas Island red crabs probably moult only once a year, as their growth rate slows.
成年圣诞岛红蟹或许一年只蜕一次壳,因为它们生长缓慢。
The Christmas Island red crabs' carapace is round shouldered and encloses their lungs and gills.
圣诞岛红蟹的甲壳和圆形的肩甲包裹着它们的肺和鳃。
The navy patrol vessel HMAS Wollongong intercepted the boat about 12 nautical miles off Christmas Island.
澳洲皇家海军舰艇卧龙岗号在离圣诞节岛12海里处拦截了该船。
On Christmas Island the yellow crazy ant does something similar: it eats alive any animal it finds in its path.
圣诞岛上的黄疯蚁也会做类似的事情:它会吃掉路遇的所有活物。
Australian navy and customs ships have intercepted previous boats, transferring many of their occupants to Christmas Island.
澳大利亚海军、海关的船只在中途截取了早前的那些避难船只,将其转移到圣诞岛上。
The Christmas Island red crabs moult their shells regularly during their early growth phases to match their increasing body size.
圣诞岛红蟹在生长的初期阶段定期脱壳来使之符合自己的身体大小。
Applicants are now kept on Christmas Island, an Australian territory in the Indian Ocean, about 5,000km (3,125 miles) from the big cities.
申请人现在被搁置在圣诞岛,印度洋上的一处澳大利亚领土,距大城市约5000km(3,125英里)。
Christmas Island is now overcapacity and these desperate people will be spending the hot summer months on Christmas Island under tents.
圣诞岛现在已经人满为患,这些绝望的人们将在圣诞岛的帐篷里度过夏季炎热的几个月。
The search to find this 60-year-old grave began with information from Kevin Lourey, who was a mine manager on Christmas Island in the late 1940s.
寻找六十年老墓的工作根据四十年代末在圣诞岛做矿主的凯文·劳瑞提供的信息开始了。
During their 2007 fieldwork, Turner and colleagues had to deal with curious crabs (above, two Christmas Island red crabs in an undated picture).
2007年野外考察的时候,特纳她的同事们经常要和这种古怪蟹类打交道。
The same went for the basketball-size coconut crab (see picture), the world's biggest land crab, of which Christmas Island has the world's largest population.
篮球大小的椰子蟹(coconutcrab)也是科学家们研究的对象,椰子蟹是世界上最大的陆地蟹类,圣诞岛上的椰子蟹数量是世界上最多的。
Additional temporary buildings are being shipped to the Christmas Island facility to alleviate the accommodation crisis and in anticipation of more arrivals.
额外的临时建筑设施已经运往圣诞岛,以缓解目前的住宿危机,并应对更多到来者。
The Christmas Island pharmacy was well stocked with anti-depressant medication, she said, but those who required further treatment had to be taken to the mainland.
她称,圣诞岛上的药房里都是抗抑郁的药物,但是严重者必须被送往澳洲大陆救治。
For the best crab viewing, Australian officials advise tourists (pictured, a Christmas Island visitor in an undated photo) to arrive during the last quarter of the moon in either November or December.
每年十一月或十二月的下弦月是最佳的观蟹时机,澳大利亚官方建议游客们选择这个时间前来圣诞岛观光。
"Afterwards, he invited me to come see his home movies of the trip," he recalls, "so right after Christmas I flew up to Providence, Rhode Island, where he teaches at Brown University."
他说:“随后,他邀请我看了家里拍摄的那次美国之旅的电影。”圣诞节一过,我就飞去罗得岛州,也就是他在布朗大学教书的地方。
BARACK OBAMA's decision to spend Christmas in Hawaii was welcome news for an island state battered by the brutal waves of recession.
巴拉克·奥巴马在夏威夷度过其圣诞节的决定对于一个遭受严峻经济危机冲击的岛州来说是个受欢迎的消息。
Christmas tripe soup reflects the island nation's "whole animal" eating culture — the practice of eating even those parts of an animal that might normally be discarded.
圣诞牛肚汤体现了这个岛屿国家“整吃动物”的饮食文化——他们会食用动物通常被丢弃的部分。
In past years, tourists from around the world besieged the vacation island at Christmas and New year's to surf, party or laze beside the pool.
往年的圣诞和新年期间,游客从世界各地蜂拥而至。他们在这里冲浪、聚会或者悠闲地在泳池边消磨时间。
In past years, tourists from around the world besieged the vacation island at Christmas and New year's to surf, party or laze beside the pool.
往年的圣诞和新年期间,游客从世界各地蜂拥而至。他们在这里冲浪、聚会或者悠闲地在泳池边消磨时间。
应用推荐