There-fore, it's necessary to establish this principle in the Civil Procedure Law of China.
为此,在我国民事诉讼法中确立该原则是很有必要性的。
The amendment to the civil procedure law of china is to build a multiply summary procedures system which is based on the procedural guarantee and procedural rights of the litigants.
我国民事诉讼法对简易程序修改所追求的目标是建构以满足当事人程序保障和程序利益为立足点的多元化的简易程序体系。
Article 73 Foreign arbitration rules may be formulated by the China International Chamber of Commerce in accordance with this Law and the relevant provisions of the Civil Procedure Law.
第七十三条涉外仲裁规则可以由中国国际商会依照本法和民事诉讼法的有关规定制定。
At present there is no principal standard of proof in civil procedure law in China.
目前,我国的民事诉讼法尚没有确定原则性的证明标准。
Representative proceeding has not been established until the new Civil Procedure Law was enacted in the year of 1991 in China.
我国直到1991年,新修订的《民事诉讼法》才规定了我国的代表人诉讼制度。
As in the same way, in China, the system of legal assistance has been definitely stipulated in Law of Criminal Procedure, Law of Civil Procedure, Lawyer Code and Civil Code.
我国也不例外 ,在《刑事诉讼法》、《民事诉讼法》、《民法通则》、《律师法》等法律中明确规定了法律援助制度。
As in the same way, in China, the system of legal assistance has been definitely stipulated in Law of Criminal Procedure, Law of Civil Procedure, Lawyer Code and Civil Code.
我国也不例外 ,在《刑事诉讼法》、《民事诉讼法》、《民法通则》、《律师法》等法律中明确规定了法律援助制度。
应用推荐