The biggest benefit is that the people share the common prosperity.
最大的好处是人民享有共同财产。
Second, uphold mutually beneficial cooperation to achieve common prosperity.
第二,坚持互利合作,实现共同繁荣。
The theme of the forum is to "strengthen China-US cooperation at local level and promote common prosperity".
本次论坛主题为“加强中美地方合作、促进共同繁荣”。
The three countries reached a lot of consensus on upgrading the partnership and achieving common prosperity.
双方就两国关系及共同关心的地区和国际问题坦诚、深入地交换了意见,一致同意继续推进中韩战略合作伙伴关系。
"Federal," aimed at maintaining peace and security, to human beings pointed out a road of common prosperity.
“联邦”旨在维持和平与安全,给人类指出了一条共同繁荣的道路。
Our common prosperity will be advanced by allowing all humanity -- men and women -- to reach their full potential.
让全人类—包括男人和女人—充分发挥其潜力将促进我们的共同繁荣。
Only in this way can globalization and New Economy contribute to the common prosperity in the Asia-Pacific region.
使全球化和新经济为亚太地区的共同繁荣作出贡献。
Now it invites the agents, the country may be on behalf of the shipping area, please call to discuss and common prosperity!
现诚招全国代理商,全国地区可代发货,欢迎致电洽谈,共同致富!
Would like to sincerely cooperate with you, common prosperity, the cause of our products to you tomorrow with the brilliant!
愿与您精诚合作,共同繁荣,让我们的产品伴随您的事业走向明天的辉煌!
The pursuit of Chinese people is the common happiness of the whole world, and the common prosperity of all the countries in the world.
中国追求的是世界人民的共同幸福,是世界各国的共同繁荣。
The greatest superiority of socialism is that it enables all the people to prosper, and common prosperity is the essence of socialism.
但这种手段(虽然它可能在缺乏教养的人方面树立他的优势而得到成功)是不大可能叫任何人买帐的,除他妻子以外。
These are the things we can do together to unleash the skills and talents of our people. And to ensure our common prosperity in the 21st century.
这些是我们为发挥人民的聪明才智并确保我们在21世纪的共同繁荣能够共同做出的努力。
Company uphold the "efficient, sophisticated, and common prosperity," the purpose, we can provide customers with the limits and shock like the service.
公司秉持“高效、精进、共荣”的宗旨,我们能为客户提供极限的配合与惊赞的服务。
We are willing to join hands with ASEAN member states to open a bright future of mutually beneficial cooperation and common prosperity between China and ASEAN.
中方愿同东盟各国共同努力,将中国-东盟互利合作提到更高水平。
Committed to taking the advice of customers, the company develops jointly with customers in order to achieve common prosperity of the enterprise, community customers.
致力聆听客户建议,携手客户成长,实现企业、社会、客户共荣。
Under the concerted efforts of China, Ethiopia and other friendly African countries, the new partnership raised by the Forum and the aim of achieving common prosperity will.
在中埃及其他非洲友好国家的共同努力下,论坛提出的中非建立新型伙伴关系、实现共同繁荣的目标一定能够实现。
The participating leaders spoke highly of the achievements made by East Asian cooperation, vowing to join hands to achieve common prosperity and create a brighter future for regional cooperation.
与会各国领导人积极评价东亚合作取得的进展,表示愿携手合作,实现共同繁荣,开创东亚区域合作的美好未来。
This is the prerequisite conditions of the previous economic and trade cooperation, and also the foundation of the long term mutual beneficial cooperation and achieves the common prosperity.
这既是两国以往经贸合作的前提条件,也是今后长期互惠合作,达到共同繁荣的深厚基础。
Therefore, all countries should work together to ensure that they could be able to vie on an equal footing, engage in mutually beneficial cooperation, peaceful co-exist and seek common prosperity.
各国应共同努力,以实现各国各地区平等竞争、互利合作、和平相处、共同繁荣。
The Belt and Road Forum focuses on the goal of promoting common development and prosperity.
“一带一路”论坛的主旨是促进共同发展和繁荣。
But we leave here today more confident and more united in the common effort of advancing security and prosperity for all of our people.
但是,当我们今天离开此地时,我们更有信心,更加团结,决心为增进我们各国人民的安全和繁荣共同努力。
We will only realize the security, prosperity and opportunity that our peoples seek if we recognize the humanity we share and work together in common purpose.
要实现我们人民所追求的安全、繁荣与机会,我们必须着眼于我们共同的人性并为共同的目标协同努力。
Though with certain differences, the two countries share extensive common interests on issues related to peace and prosperity in the Asia-Pacific region and the world at large.
两国尽管存在一些分歧,但在事关亚太和世界的和平与繁荣等重大问题上拥有广泛的共同利益。
Under current circumstances, enhanced cooperation between China and the UK serves the common interest of the two countries and peoples and contributes to world peace, stability and prosperity.
在当前形势下,中英加强合作,不仅符合两国和两国人民的共同利益,也有利于世界的和平、稳定与繁荣。
With regard to the general election in Myanmar, a peaceful, stable and progressing Myanmar is in the interest of the Myanmar people and the common interest of regional peace and prosperity.
关于缅甸大选,缅甸的和平、稳定、进步符合缅甸人民的利益,符合本地区和平与繁荣的共同利益。
With regard to the general election in Myanmar, a peaceful, stable and progressing Myanmar is in the interest of the Myanmar people and the common interest of regional peace and prosperity.
关于缅甸大选,缅甸的和平、稳定、进步符合缅甸人民的利益,符合本地区和平与繁荣的共同利益。
应用推荐