The promoter of civil engineering works normally determines the conditions of contract.
通常由土木土木工程的发包人确定合同的条款。
The conditions of contract define the obligations and performances to which the contractor will be subject.
承包商必须按照合同的条款履行自己的责任。
FIDIC Conditions of Contract is more and more known in China, but there are not so many persons who actually dealt with it.
菲迪克合同条件在国内被越来越多的人所知晓,然而真正使用菲迪克合同条件的人不是特别多。
According to the Law of Mineral Resources, the paper makes some suggestions about property right transfer, conditions of contract etc.
本文从实际操作角度出发,就《矿业资源法》、产权转让和合同条件等问题,提出几点建议。
In this Agreement words and expressions shall have the same meanings as are respectively assigned to them in the Conditions of Contract hereinafter referred to.
本协议书中的措词和用语应具有与下文提及的合同条件中分别赋予他们的相同含义。
Specifications together with the Conditions of Contract and Drawings prior to completing the Schedules and Breakdown of Tender Prices of the Contract Documents.
建议承包商在合同进度表和投标价格分析完成之前,仔细阅读和理解包括合同条款及图纸内容的详细说明。
Tender documents normally comprise Conditions of contract, Specification, Drawings, Bill of Quantities and form of tender, together with Instructions to Tenderers.
标书文件通常包括合同条件、规范、图纸、工程量表、标书表格和投标方须知。
The Bill of Quantities shall be read in conjunction with the Instructions to Bidders, General and Special Conditions of Contract, Technical Specifications, and Drawings.
本工程量清单应连同投标人须知、合同的通用和专用条件、技术规范以及图纸一并进行阅读。
The provisions in the Instructions to Bidders and in the General Conditions of Contract are the provisions of the World Bank Standard Bidding Documents: procurement of Goods.
投票人须知和通用合同条款中的条文是世界银行标准货物采购招标文中的条文。
We hereby extend our full guarantee and warranty as stated under GCC Clause 33 of the General Conditions of Contract, with respect to the Goods offered by the above Tenderer.
关于由以上投标人供应商的货物,我们在此根据合同总条款GCC第33条的规定做出完整的保证和保修。
These differences are mainly in the aspects as to conditions of contract invalidation, exercise of invalidation right, compensation relations and the legal outcomes of invalidation.
这些差异主要表现在合同解除的条件、解除权的行使、与损害赔偿的关系及解除合同的法律后果等方面。
In the Conditions of Contract (" these Conditions "), which include Particular Conditions and these General Conditions, the following words and expressions shall have the meanings stated.
在包括专用条件和本通用条件的合同条件(“本合同条件”)中,以下措辞和用语的含义如下所述。
Analysis from the characteristics of EPC conditions of contract, focuses on the risk identification and prevention of the contractor, for the reference of Chinese engineering contracting business.
本文从EPC合同条件自身特点进行分析,重点讨论承包商的风险识别与防范问题,供我国工程承包企业参考。
Failure to comply with these conditions will result in termination of the contract.
不遵守这些条件将导致合同终止。
If the vendor provides a standard form of contract (which is a general practice), then you must be must be fully aware of all the terms and conditions.
如果提供商提供一份标准格式合同(通常的惯例是这样的),那么你必须对所有的条款和条件都十分地清楚。
The number of the personnel, training place, the object of the training and living conditions are specified in Annex VIII to the Contract.
关于买方委派人员的数量,培训地点,培训目标以及住宿条件均已在合同附件VIII中列明。
Should the verification conclusion contradict the conditions of an auction target stated in an auction contract, the auctioneer has the right to demand a change or rescind the contract.
鉴定结论与委托拍卖合同载明的拍卖标的状况不相符的,拍卖人有权要求变更或者解除合同。
A customer is allowed to use the terms and conditions from a base contract only if one of their customer contracts refers to the base contract.
仅当客户契约之一引用基础契约时,才允许客户使用基础契约中的条款和条件。
The conditions of the contract are still to be determined.
合同条件还有待确定。
The number of the personnel and the extent of the services and treatment conditions are specified in Annex VII to the Contract.
关于派遣人员的数量,服务范围以及任务条件已于合同附件VII中列明。
The rash of suicides has intensified scrutiny of the working and living conditions at Foxconn, the world's biggest contract electronics supplier.
跳楼事件接二连三的发生促使人们加强了对富士康-----这家世界最大的合同电子产品供应商----工作和生活条件的监察力度。
May I refer you to Article 5 of the General Terms and Conditions of the contract?
请您看看合同一般条款的第五条。
May I refer you to Article 5 of the General Terms and Conditions of the contract?
请您看看合同一般条款的第五条。
If both parties are at fault, in accordance with the actual conditions, each party shall be commensurately liable for breach of the contract that is due to its fault.
如属双方的过错,根据实际情况,由双方分别承担各自应负的违约责任。
If both parties are at fault, in accordance with the actual conditions, each party shall be commensurately liable for breach of the contract that is due to its fault.
如属双方的过错,根据实际情况,由双方分别承担各自应负的违约责任。
应用推荐