Asbestos can be used to insulate a cooking stove.
石棉能用来使烹调用的炉灶绝热。
The infrared ray burner is suitable for baking oven and cooking stove.
这种红外线燃烧器适用于烤炉和炉灶。
Yunnan natives, Huang and his son, Shujiang, are building a cooking stove by a stream.
云南人老黄和他的儿子树江,正在小溪边搭建一个土灶。
Cooking stove two small drawers at the side of pedestal can regard as knife and fork dish.
灶台旁的两个小抽屉可以当作刀叉盘。
Philips has produced a cheap cooking stove, the Chulha, that cuts out the soot that kills 1.6m people a year worldwide.
飞利浦已经生产了一种廉价炉灶,Chulha消除了煤烟—每年世界大约有一千六百万人死于煤烟。
Sofa, chest, double bed, air conditioning, water heater, lampblack machine, TV, washing machine, kitchen cooking stove everything needed is ready.
沙发,衣橱,双人睡床,空调器,加热热水器,抽油烟机,电视,洗衣机,厨灶一应俱全。
We grabbed equipment, some clothes, two survival kits containing sleeping bags, tents, a small cooking stove and water purifier, and then we were off to the airport.
我们拿起器具,一些衣物,两套包括睡袋、帐篷、一个小烹饪炉子的救生用品和水清洁器,便赶往机场。
Hence pay the pot to sign the Fried powder tai of cooking stove to sell for a surname brothers then, the people all say delicious, but ask this food to call what, who also could not say.
于是便帮门氏兄弟支锅立灶煎粉胚卖,人们都说好吃,但问此食品叫什么名,谁也说不出。
She's cooking on a stove fuelled by dried animal dung.
她正在一个以动物干粪便做燃料的火炉上做饭。
A recent Harris poll revealed that 79% of Americans say they enjoy cooking and 30% "love it"; 14% admit to not enjoying kitchen work and just 7% won't go near the stove at all.
最近的哈里斯民意调查显示,79%的美国人说他们享受烹饪,30%的人表示他们“热爱烹饪”,14%的人承认自己并不喜欢烹饪,只有7%的人表示他们甚至不愿靠近火炉。
Thus we gave up cooking over a fire for the more temperature adjustable stove.
所以我们才放弃了在篝火上做饭而使用可调节温度的烤箱。
The stove reduces the cost of cooking and heating by 50 per cent, and can be fitted with a boiler, bringing hot water and central heating to homes, some for the first time.
这种灶减少了做饭和取暖的一半费用,而且可以用于加热锅灶,提供热水并为家庭集中供热——有些人是第一次用上这种设施。
Nine months and 6,000 miles of pedalling, sleeping in a tent and cooking on a primus stove.
九个月,六千英里,睡觉用帐篷,烧饭用炉子。
Whereas his mother kept a coffee can of bacon dripping by the stove for cooking greens, he USES olive oil.
他的母亲用烤炉长时间烘烤用一咖啡罐的熏肉直至涤尽油脂,为了绿色烹饪他还选用了橄榄油。
The difference in cooking styles between countries, he says, can determine how-and whether-a new stove design ends up being used.
各国之间烹饪方法的差异,他说,决定了一个新的炉具设计如何——以及是否——被使用。
Dad is cooking something in a pan on the stove.
爸爸正在火炉上用煎锅煎什么东西。
We were toting sleeping bags and pads, a camp stove and cooking gear, food for three days — including halibut we’d caught on a fishing expedition the previous afternoon — and a supply of fresh water.
我们带上了睡袋和睡垫、野营炉具和炊具、够吃三天的食物中包括前一天下午钓鱼时抓到的一条大比目鱼,还有饮用水。
Similar lists were on the wall over the oil-stove, and they were similarly conned while he was engaged in cooking or in washing the dishes.
煤油炉上方的墙上也钉有类似的单子,做饭或洗碗时一样可以记。
By eating chilled foods, salads, fruits, and vegetables, you'll not only keep your body temperature down, but also the temperature of the house by not cooking on the stove or in the oven.
多吃点吃辣的东西、色拉、水果、蔬菜,这样不但你的低温会低点,少用了火炉或烤箱,家里的温度也会低点。
The kitchen has a huge stove with 11 cooking POTS. There are two ways to cook national dishes: they use either a cooking pot or a char-grill.
厨房里这个巨大的炉子上装有11口灶,当地的食物主要有两种烹饪途径:用锅或者炭火烤。
She broke eggs in a bowl and put some salt in it. Then she placed a frying pan on the stove, and put a little cooking oil in the pan.
她先把鸡蛋打在碗里,放一点盐:然后把煎锅放在炉子上,往锅里倒些油。
If your stove use the natural gas look for that blue flame means working correctly, only use your stove oven for cooking, don't turn it on and leave it running to try and heat the house.
如果你的炉子使用天然气,那么蓝色火焰意味着工作正常,只用你的炉灶烤箱烹饪,否则不要打开它,不要让它自燃为房屋供暖。
In most societies, women are in charge of cooking and - depending on the demands of the local cuisine - they spend between three and seven hours per day near the stove, preparing food.
在大多数社会中,妇女负责做饭,并且视当地烹调方法的需要而定,她们每天花3至7小时在炉边准备食物。
I think this can work in cooking, but my father arrived inspiration, putting cigarettes to jam the gas stove lighted, and drew up.
我自以为这一下可以奏效,没想到爸爸在做饭时来了“灵感”,把烟塞到煤气灶上点着了,又抽了起来。
Secretary Clinton's Clean Stove Initiative Aims to Cut Carbon-Filled Cooking Smoke worldwide.
美国国务卿克林顿率先提出清洁炉子,立志减少全世界袅袅“碳”烟。
In addition to time, though, it takes some education, cooking skills, culinary culture and infrastructure: POTS, pans, a stove.
除了时间之外,随让,需要一些教育,例如烹调技巧,厨房文化,基础设施:锅,盘子,炉子。
Another good idea is to keep your menu simple: For short trips, consider not taking a stove and taking only food that requires no cooking.
另外一个比较好的办法是坚持简单饮食:短途旅行,可以考虑不带炉具,只携带不需要烹饪的食物。
Another good idea is to keep your menu simple: For short trips, consider not taking a stove and taking only food that requires no cooking.
另外一个比较好的办法是坚持简单饮食:短途旅行,可以考虑不带炉具,只携带不需要烹饪的食物。
应用推荐