The cruel daylights upon my skin?
用日光残忍的灼烧我的肌肤?
That explosion scared the living daylights out of me.
那次爆炸把我吓坏了。
I would rather not take chances to be scared out of daylights.
我不会冒险去被吓个半死的。
If you do that again, I 'll beat the living daylights out of you.
你要是再干这等事,我定要狠狠地揍你。
If I catch you stealing again, I'll beat the daylights out of you!
假如再让我逮著你偷东西,看我怎么揍你!
If I catch you stealing again, I'll beat the daylights out of you!
如果再让我逮住你偷窃,我非把你揍扁不可!
That sudden scream in the middle of night scared the daylights out of me.
半夜那突如其来的一声尖叫把我给吓得魂飞魄散。
"It scared the living daylights out of slave holders in the West," he said.
“这种仪式会将西部的奴隶主作为活祭品,”他说。
That sudden scream in the middle of night scared the daylights out of you.
半夜那突如其来的一声尖叫,把我吓得魂飞魄散。
The newss will surely knock the living daylights out of the poor old lady.
这消息不把那可怜的老太太吓得晕过去才怪。
Mike: I'm sure they'll scare the living daylights out of us by emerging from coffins or something like that.
他们肯定会搞些从棺材里爬出来之类的事情把我们吓个半死。
"One wild boar entered a boutique, scaring the daylights out of a saleswoman," local police said in a statement.
“有一头野猪冲进了一家小商店内,直接威胁到了店内一位女售货员的生命安全,”当地警方在一份声明中说。
One wild boar entered a boutique, scaring the daylights out of a saleswoman, "local police said in a statement."
“有一头野猪冲进了一家小商店内,直接威胁到了店内一位女售货员的生命安全,”当地警方在一份声明中说。
Bond clings to the roof of a flaming Land Rover careening down the narrow passes of the Rock of Gibraltar in The Living Daylights.
邦德紧贴在一辆着火的英国越野车顶上倾斜向下在狭窄的岩石通道在直布罗陀海峡在“黎明生机”。
Bond clings to the roof of a flaming Land Rover careening down the narrow passes of the Rock of Gibraltar in The Living Daylights.
邦德紧贴在一辆着火的英国越野车顶上倾斜向下在狭窄的岩石通道在直布罗陀海峡在“黎明生机”。
应用推荐