De Beers, however, is no longer the diamond geyser it once was.
可戴比尔斯已非昔日那个钻石小喷泉了。
The vast multinational also owns a big stake in the De Beers diamond business.
这家超大型跨国集团还拥有德比尔斯钻石公司(De Beers)的大量股份。
De Beers ceased all operations in the Central Kalahari Game Reserve in 2003.
她说,“戴比尔斯于2003年停止了在中喀拉哈里狩猎保护区的所有活动。”
In the first quarter, De Beers reduced output by 91 percent compared with the previous year.
与去年相比,德比尔斯公司今年第一季度减产91%。
It belongs to the De Beers Company which has a long history of more than one hundred years.
这是迄今为之世界上最成功的广告语之一,而这则广告的主人就是有着一百多年历史的德比尔斯公司。
By the time Rhodes died in 1902, DE Beers controlled 90% of the world's diamond production.
到罗德斯去世的1902年,戴比尔斯公司已经控制了全世界钻石生产量的90%。
Jwaneng, which means "a place of small stones", was discovered by De Beers' prospectors in 1972.
珠瓦纳(原意是产小石头的地方)的钻石矿是在1972年被戴比尔斯的采矿者发现的。
Diamond prices are rebounding after a slump that slashed profits at ZAO Alrosa, Rio and De Beers.
钻石价格的低迷曾导致ZAOAlrosa、力拓、De Beers等生产商利润大幅降低后,现在又出现反弹增长。
Russia quietly passed a milestone this year: surpassing De Beers as the world's largest diamond producer.
俄罗斯悄然穿越了一段重要里程:超越德比尔斯公司成为世界上最大的钻石生产商。
Until last year, De Beers produced about 40 percent of the global rough stone supply, and Alrosa 25 percent.
直到去年,德比尔斯公司生产了全球原石供应中大约40%的量,而阿尔罗萨公司生产了25%。
Anglo's recent strategy has been to mine in easier places; the DE Beers deal may drag it deeper into quagmires.
所以英美资源集团最近的战略是在比较安全稳定的地方进行钻石开采,但与戴比尔斯的交易可能会把它拖入更加无法摆脱的困境里。
This diamond ring created by artisans at diamond giant De Beers exemplifies the use of gemstones in fine jewelry.
这枚钻戒由钻石巨头De Beers的手工艺师打造,展示了制作精美饰品的精湛技艺。
It is a great pleasure for me to welcome you on behalf of De Beers to the "China Diamond Day" in beautiful Dalian.
我很荣幸地代表戴比尔斯公司欢迎你们来到美丽的大连参加“中国钻石节”。
The Oppenheimers may have decided that De Beers is past its prime, and opted to turn their “glass with attitude” into cash.
奥本海默家族可能已经结束了戴比尔斯最辉煌的过去,并选择把他们的“艺术玻璃”转换成现金。
Tracing a gem's provenance is hard. So, to avoid the risk of bad publicity, DE Beers decided to market only those it dug up itself.
而追踪一颗宝石的原产地是件很难的事情,因此,为了避免负面宣传的风险,戴比尔斯决定只营销那些自己公司挖出来的钻石。
We are dismayed that De Beers feels that it can now return to the reserve whilst the situation with the Bushmen is still unresolved.
我们感到震惊的是戴比尔斯觉得它现在可以回到保护区,而它同布须曼人的事仍未了断。
Stephen Luffier, executive director of the world's biggest diamond miner De Beers Group, expects prices to grow strongly in the future.
全球最大钻石开采商戴比尔斯集团(De BeersGroup)的董事总经理StephenLuffier预计,钻石价格将强劲上涨。
CTF has just struck a deal with DE Beers to market one of the diamond company's brands in its outlet in Changsha, the capital of Hunan province.
周大福与德比尔斯公司刚刚达成一项协议,在其湖南省会长沙的网点代销德比尔斯旗下的一个钻石品牌。
But DE Beers, which is prohibited under its European Union antitrust agreement from stockpiling, closed mines in response to the glut in rough stones.
德比尔斯公司因为欧盟反垄断协议中禁止囤货,于是关闭了一些钻矿以应对原石供应过剩。
Apart from the Russians, the only company mining the seabed at present is De Beers, which gathers diamonds off the coasts of Namibia and South Africa.
除了俄罗斯之外,只有德比尔斯公司在海底采矿,它是在纳米比亚和南非海岸开采钻石。
I am confident that both De Beers, you, and we members of the DJ industry well benefit from the time we spend together over the next day and a half.
我们相信在明后天我们共同相处的一天半时间中,戴比尔斯公司、你们及钻石珠宝业的成员们都会从中受益。
De Beers, the largest diamond producer in the world, expected China would surpass the US to become the world's largest diamond consumer market by 2020.
世界最大的钻石生产商戴比尔斯则预测,2020年,中国有望超越美国成为世界最大的钻石消费市场。
More competition means De Beers can no longer control prices the way it used to: by buying diamonds when markets are weak and selling when they strengthen.
更加激烈的竞争意味着戴比尔斯可能不能够再以它过去的方式来控制价格了:即当市场疲软时它购进钻石而当市场需求旺盛时它卖出钻石。
Last year De Beers produced 51m carats from its mines in Botswana, Namibia, South Africa and Tanzania, which amounted to 40% of the world's diamonds by value.
去年戴比尔斯在伯茨瓦纳,纳米比亚,南非和坦桑利亚的钻矿产量为51百万克拉,占世界钻石总产值的40%。
And on Friday, the Oppenheimer family sold its 40% stake in diamond miner DE Beers to Anglo American, which some have described as part of a larger succession problem.
周五,奥本海默家族将其持有的钻石矿业公司德比尔斯(De Beers) 40%的股份出售给英美资源公司(Anglo American),据称后者涉及更为严重的继承问题。
I've never really believed in Valentine's Day. You're anxious about buying the right gift, but it's really about your heart, not a TV commercial for De Beers diamonds.
我从来不执迷于情人节,你为挑选合适的礼物而绞尽脑汁,但关键是你的心,而不是广告中的德比尔斯钻石。
It agreed to pay the Oppenheimer family (see article) $5.1 billion for their 40% stake in De Beers, the world’s leading diamond miner, to add to the 45% that Anglo already owns.
为了给已经拥有的45%股本的英美资源集团增加股金,它同意支付奥本海默家族51亿美元,该家族占世界主要钻石开采公司戴比尔斯40%的股份。
Natural-diamond merchants claim they aren't worried, but DE Beers has made a device that can distinguish between the natural stones and the synthetics and is distributing it to jewelers.
天然钻石商人声称他们并不担心,但是德·比尔斯制造了一种可以区分天然钻石和人造钻石的设备,已经分发给珠宝商。
Natural-diamond merchants claim they aren't worried, but DE Beers has made a device that can distinguish between the natural stones and the synthetics and is distributing it to jewelers.
天然钻石商人声称他们并不担心,但是德·比尔斯制造了一种可以区分天然钻石和人造钻石的设备,已经分发给珠宝商。
应用推荐