If the dough is sticky, add more flour.
如果面团很粘,就再加些面粉。
Add more water until the dough is workable.
往面团里再加点儿水,直到能揉成形为止。
A baker is kneading the dough.
一位面包师正在揉面团。
Add some raisins to the dough.
在面团里加些葡萄干。
They had no time to allow the dough to rise.
他们根本没有时间让面团发酵。
The silver must have fallen into the dough by accident.
这些银子一定是意外掉进面团里了。
The chef will use a knife to peel strips off the dough.
厨师会用刀将面团削成条。
He folded the dough and then flattened it with his palms.
他将面团折叠然后用手掌使它变平。
Blender yolks and make dough from them, add sugar powder and flour, then add some curd.
把蛋黄打匀,用它们做面团,加入糖粉和面粉,然后加入一些凝乳。
"We will bake first," said the old woman, "I have already heated the oven, and kneaded the dough."
“我们先烤吧,”老太太说,“我已经把炉子烧热了,面团也揉好了。”
You can prepare glutinous rice flour in a bowl and slowly add hot water until they mix into a dough.
首先在碗内准备一些糯米粉,然后慢慢地加入热水,直到二者混为一个面团。
The Maya believed that their ancestors essentially came from corn, and they were formed of yellow and white maize dough.
玛雅人认为他们祖先基本上是从玉米进化而来的,由黄玉米与白玉米面团做成的。
His wife, Asel, lights the iron stove inside the yurt, feeding it with bricks of dried cow dung, and prepares dough to bake the day's bread.
他的妻子艾萨尔在毡房里用干牛粪块点燃了铁炉子,并准备开始拷当天面包的生面团。
他为了赚钱而努力工作。
Beat it until the dough is slightly elastic.
反复捶打,直到面团略有弹性。
For speed we used packets of pizza dough mix.
为了赶速度,我们用了几包做比萨饼的混合面粉。
It must have got into the dough by mistake.
它一定是不小心掉进面团里了。
The earliest Chinese noodles were little pieces of dough thrown into boiling water.
中国最早的面条是扔进沸水里的小片面团。
People have said that mixing dough to make bread, for example, has given them a sense of calm and control.
例如,人们说,揉面团制作面包给了他们一种平静和控制的感觉。
This baked the dough, and I had bread! I made my cave bigger again to hold the corn and flour so that I could make bread whenever I needed to.
这样烤熟了面团,我就吃了面包!我又把我的洞做大了,以便容纳玉米和面粉,这样我就可以随时做面包了。
把这个面团放在一个托盘上。
For breakfast on Singles' Day, singles often eat four deep-fried dough sticks and one steamed stuffed bun representing the middle dot.
光棍节的早餐,单身汉们通常会吃四根油条,再吃一个包子,代表中间的那个点。
With thin and elastic dough skin, fresh and tender stuffing, delicious taste, and unique shapes, dumplings are worth eating hundreds of times.
饺子特点是皮薄馅嫩,味道鲜美,形状独特,百食不厌。
面发起来了。
一位面包师正在揉面团。
那位面包师在揉面。
Roll the dough into small balls.
把它揉成一个个小球。
Press dough ball into the mooncake mould.
将面团球放进月饼模子。
这是一个很大的一笔钱。
这是一个很大的一笔钱。
应用推荐