Bruce Lee KO Jackie Chan in "Enter the Dragon" (in slow motion).
“龙争虎斗”中李小龙击倒成龙的慢镜片段。
But Lee died a month before the release of his first U. S. film, Enter the Dragon.
可是,就在他的首部美国电影《龙争虎斗》上演前的一个月,他猝死了。
The spectacular success of "Enter the Dragon" guaranteed Lee's world wide movie superstar stance.
《龙争虎斗》的巨大成功确立了李小龙在国际影坛的巨星地位。
Meanwhile as the troubled production on "Enter the Dragon" producer wasn't sure what the result would be.
但《龙争虎斗》拍摄中的重重困难,使制片人不确定结果会是如何。
Now Rush Hour has turned Jackie Chan into a household name the way Enter the Dragon made a legend of Bruce Lee.
而今《尖峰时刻》就如同当李小龙的《猛龙过江》所创造的神话那样,成龙已成为家喻户晓的名字。
"Enter the Dragon" went into mass release following the death of Lee gaining the dead star leagends of new fans, demanding more Bruce lee movies.
《龙争虎斗》在李小龙死后大规模上映,为他继续赢得有数影迷,他们必要更多李小龙电影。
With "Enter the Dragon" and other Bruce Lee's movies in money, Hollywood looked around for another martial artist to replace him as the Kong Fu movie king star.
《龙争虎斗》和李小龙的其他电影带来滚滚财源。好莱坞寻找其他能替代李小龙的功夫明星。
And Hollywood has announced a remake of the martial arts classic "Enter the Dragon". Seminal 1973 Bruce Lee film is going to become a contemporary saga called "Awaken the Dragon".
好莱坞近期宣布,它将翻拍经典中国功夫影片《龙争虎斗》,这部由李小龙主演的经典功夫片将被改编成一个当代传奇故事,片名将更改为《龙之觉醒》。
Or that fighting technique like that called Iron Fist or the Vibrating Fist delivered by a jealousy rivalry during the "Enter the Dragon" caused the subtle injury which slowly killed him.
也有人说是拍摄《龙争虎斗》时,某个嫉妒他的对手用了类似铁拳或振拳的手法对他造成了慢性的伤害,最终使他致死。
Thee Chinese amphibious aircraft JL-600 Water Dragon will enter the world market in 2015.
中国的“蛟龙-600”水陆两用飞机将在2015年进入世界市场。
Only from reached the dragon school to enter a higher school the way, sufficiently explained this kind of phenomenon the universality.
仅从达龙学校的升学途径来说,就足以说明这种现象的普遍性。
Only from reached the dragon school to enter a higher school the way, sufficiently explained this kind of phenomenon the universality.
仅从达龙学校的升学途径来说,就足以说明这种现象的普遍性。
应用推荐