It is a question of the relation of ethics to economics.
这是个道德和经济之间关系的问题。
Personal ethics and professional ethics sometimes conflict.
个人道德与职业道德之间有时会相冲突。
Refugee workers said such action was a violation of medical ethics.
难民工作者称这种行为违背了医学道德。
This has made many Americans conclude that business ethics is an oxymoron.
这使许多美国人将商业道德归为一种矛盾修饰法。
The ethics committee may take a decision to admonish him or to censure him.
道德规范委员会可能决定对他进行警告或批评。
We will adhere to strict sales ethics, with none of the cold-calling that has given the industry such a bad name.
我们将严格遵守销售道德,杜绝已败坏本行业名声的陌生推销。
Britain is setting up a data ethics center.
英国正在建立一个数据伦理中心。
India released its AI ethics strategy this spring.
今年春天,印度发布了其人工智能伦理战略。
Etzioni was a respected ethics expert when he arrived at Harvard.
Etzioni 刚到哈佛时是一位受人尊敬的伦理专家。
This slippery slope of eroding ethics and bigger risks leads only to disaster.
这种道德滑坡以及更大的风险只会导致灾难。
Researchers must obtain approval only from their hospitals or clinic's ethics board.
研究人员必须获得医院或诊所伦理委员会的批准。
If these messages of ethics and sustainability resonate with them, you get a ripple effect.
如果这些道德和可持续性的讯息可以让他们产生共鸣,你就可以得到连锁反应。
Teaching ethics to a machine even more intelligent than we are will be the bigger challenge.
向一台比我们更聪明的机器传授道德将是一个更大的挑战。
The sentence defines normative ethics by specifying the sense of the "norms" for which it searches.
这个句子通过指定它所寻找的“规范”的意义来定义规范性伦理。
During most of his working life he will take his code for granted, as the businessman takes his ethics.
在他的大部分工作时间里,他会把自己的行为准则视为理所当然,就像商人对待自己的职业道德一样。
His hope now: that the cries for reform will provide more fertile soil for his long-standing messages about business ethics.
他现在希望的是:改革的呼声能为他长期以来关于商业道德的主张提供更肥沃的土壤。
Assuming that your teacher is neither biased nor corrupt and that her system conforms to school rules, you can't fault her ethics.
假设你的老师既不偏心也不腐败,而且她的制度符合学校的规定,你就不能指责她的道德。
A new study published in Cognition found that, in at least one real-world situation, a single ethics lesson may have had lasting effects.
发表在《认知》杂志上的一项新研究发现,仅一节道德课就可能产生持久的影响,至少在一种现实情形中是如此。
In short, our brain evolved circuits to allow us to experience sympathy, which in turn made civilization, and ethics based on sympathy, possible.
简而言之,我们的大脑进化出了让我们体验同情的回路,这反过来又使文明和基于同情的伦理成为可能。
In short, our brain evolved circuits to allow us to experience sympathy, which in turn made civilization, and an ethics based on sympathy, possible.
简而言之,我们的大脑进化出了让我们体验同情的回路,这反过来又使文明和基于同情的伦理成为可能。
Among student subjects who discussed meat ethics, meal purchases containing meat decreased from 52 to 45 percent—and this effect held steady for the study's duration of several weeks.
在参与讨论肉类伦理的学生受试人群中,肉食购买率从52%下降到45%——而且这一影响在研究持续的几周内保持稳定。
It did so while holding its nose at the ethics of his conduct, which included accepting gifts such as a Rolex watch and a Ferrari automobile from a company seeking access to government.
它这么做的同时,对他的行为的道德操守嗤之以鼻,他的行为包括接受试图打通政府部门关系的一家公司赠送的劳力士手表和法拉利跑车等礼物。
But it did so while holding its nose at the ethics of his conduct, which included accepting gifts such as a Rolex watch and a Ferrari automobile from a company seeking access to government.
但它这么做的同时,对他的道德操守嗤之以鼻,这其中包括接受试图打通政府部门关系的一家公司馈赠的劳力士手表和法拉利跑车等礼物。
Half of the students in four large philosophy classes read an article on the ethics of factory-farmed meat, optionally watched an 11-minute video on the topic and joined a 50-minute discussion.
在四节大型哲学课上,一半学生阅读了一篇关于工厂化养殖肉类的伦理文章,非强制性观看了一段11分钟的视频,并开展了50分钟的讨论。
Faden chairperson of the federal advisory committee of experts they assigned to do a report on the history and ethics of the government's radiation experiments on humans in the 1950's and 1960's.
法登是联邦顾问委员会的主席,该委员会的专家们被派去做一份关于政府在20世纪五六十年代对人类进行辐射实验的历史和伦理的报告。
In searching for norms in the sense of authoritative standards of what ought to be, rather than in the sense of what is average and thus can be considered normal, normative ethics aims to dictate.
在寻求规范的过程中,就意义上而言,寻找的是规定的权威标准规范,而不是从平均的角度被认定为常态化,规范的伦理目的在于指示。
He began to question the ethics of his position.
他开始对他的立场是否符合道德准则提出质疑。
He told the police that he had thought honestly about the ethics of what he was doing.
他告诉警察他曾真诚地考虑过他所作所为依据的行为准则。
Ten—the age of Annemarie in Number the Stars—is an age when young people are beginning to develop a strong set of personal ethics.
十岁——《数星星》中安妮玛丽的年龄——是孩子们开始形成一套稳固的个人道德准则的年纪。
Our canons of ethics are generalizations designed for an earlier era.
我们的道德准则是为早期时代设计的一般化概括。
应用推荐