We apologize for the delay in our execution of the contract .
我们为履行合同时的延误表示道歉。
Are you worrying about the non-execution of the contract and non-payment on our part?
你可否忧郁我们不履行合同或者拒不付款?
The exact point of execution of the contract checking, through the targetPointcut pointcut
通过targetPointcutpointcut 指定进行契约检查的准确位置。
Your cooperation under these circumstances is of great importance to our execution of the contract on time.
在这种情况下,你们的帮助对于我们能否按时履约是至关重要的。
All taxes in connection with the execution of the Contract to be levied outside China shall be paid by Seller.
所有在中国境外征收的与本合同履行有关的税费应由卖方缴纳。
For the purpose of execution of the Contract, the Facility shall be presumed as comprising of two "blocks" of the 88 Units each.
执行此合同的目的,是设定为包含了两座(大楼),每座有88个单元的设施。
Price adjustment provisions applying to the period of execution of the Contract shall not be taken into account in tender evaluation.
据合同条款,投标者提出的单价和总价可在执行合同过程中进行调整。
During the execution of the Contract, the Supervisor shall submit supervision report to the Client at regular interval as stated in the Contract.
在履行本合同义务期间,应按合同约定定期向委托人报告监理工作。
Your should carry out the contract signed by your representative. No matter what happens to him, the execution of the contract should not be affected.
你方代表签署的合同,你应履行,不管以后他个人发生什么事情,都不应该影响合同执行。
You should carry out the contract signed by your representative. No matter what happen to him, the execution of the contract unless they can get proper compensation.
你方代表签署的合同,你应履行,不管以后他个人发生什么事情,都不该影响合同执行。
In these circumstances the delivery date shall be extended for the period of their duration but only so far as the circumstances affected considerably the execution of the Contract.
在这些情况下,交货日期可相应顺延,但只有当这些情况严重影响到合同的履行时方可适用。
Article 35 If the parties adopt the form of a contract instrument to make a contract, the place where both parties sign or stamp the contract is the place of execution of the contract.
第三十五条当事人采用合同书形式订立合同的,双方当事人签字或者盖章的地点为合同成立的地点。
Any assignment of any part or all of his shares to a third person by any party shall be approved of by the other party and ratified by the departments concerned in execution of the contract.
第十三条甲、乙任何一方如向第三者转让其全部或部分出资额,须经另一方同意,并报审批机构批准。
Licensor shall immediately notify Licensee this case in written form, then both parties shall solve the problem, and decide the further execution of the Contract through friendly consultation.
许可方应立即将此情况以书面形式告知接受方,然后双方再协商本合同的执行问题。
During the period from the date of effectiveness to the termination of the Contract, the two Parties shall hold a meeting very year to discuss problems arising form the execution of the Contract.
在合同生效之日起到合同终止之日的期间内,双方每年举行一次会议,讨论合同发行中出现的问题。
During the period from the date of effectiveness to the termination of the Contract, the two Parties shall hold a meeting every year to discuss problems arising form the execution of the Contract.
在合同生效之日起到合同终止之日的期间内,双方每年举行一次会议,讨论合同发行中出现的问题。
Any delay in the fulfilment of the above-mentioned conditions will oblige the Buyer to compensate the Seller for the additional costs resulting from the suspension of the execution of the Contract.
延迟履行上述条件将使买方有义务赔偿卖方由于中止本合同履行而发生的额外费用。
This Contract shall come into force from the date of execution hereof by the Buyer and the Builder.
本合同自买方和建造方签署之日生效。
This Contract shall come into force from the date of execution hereof by the Buyerand the Builder.
本合同自买方和建造方签署之日生效。
Arbitration: all disputes in connection with this Contract or the execution there of shall be amicably settled through negotiation.
仲裁:一切因执行本合同所发生与本合同有关之争执,双方应友好协商解决。
Any dispute arising from this contract or the execution of this contract shall be settled by mutual consultation.
因本合同及本合同的执行而发生的任何争议,双方均应友好协商解决。
The failure of a contract causes a ContractBrokeException, which stops the execution of the advice.
契约的失败会导致 ContractBrokeException,这会停止 advice的执行。
The clause should be like this: any disputes arising from the execution of this contract shall be settled in a friendly way.
条款应这么写:合同执行过程中出现的任何争执都应通过友好方式加以解决。
The validity period of Contract and/or thescheduled period for relative execution of Contract shall be extendedcorrespondingly.
合同有效期和/或有关履行合同的预定的期限相应延长。
For all the matters is connection with the execution of this Contract after signing, the Seller shall approach directly the Buyer's Branch.
本合同签署后,凡在执行合同过程中发生任何事宜,卖方均应与买方的分公司直接联系。
Arbitration: all disputes arising from the execution of or in connection with this contract shall be settled amicably through friendly negotiation.
仲裁:凡因执行本合同所发生的或与本合同有关的一切争议,应由双方通过友好协商解决。
The parol evidence rule only applies to evidence of statements made before or at the time of the execution of the written contract.
口头证据规则仅适应于在书面合同履行之前或履行之时作出的陈述。
The parol evidence rule only applies to evidence of statements made before or at the time of the execution of the written contract.
口头证据规则仅适应于在书面合同履行之前或履行之时作出的陈述。
应用推荐