There are differences in the concept of "face" between Chinese and Western cultures which lead to the different choices of politeness strategies.
在中西两种文化当中存在着“面子观念”上的差异,从而导致使用礼貌策略上的不同选择。
In sociolinguistics and conversation analysis (CA), politeness strategies are speech ACTS that express concern for others and minimize threats to self-esteem (" face ") in particular social contexts.
在社会语言学角度与会话分析角度下,礼貌策略指的是一种在特定社会背景下表达对他人的感受且将威胁自尊(面子)降低至最小程度的说话方式。
In specific contexts, tag questions act as the realization of politeness strategies to mitigate face-threatening ACTS and attend the hearers' positive face or negative face.
在特定语境下,附加疑问句作为礼貌策略的一种实现形式,减轻面子威胁行为并且照顾到听话人的积极或消极面子。
How do people use nonverbal interaction as strategies to save other's face out of politeness?
一是人们在交际过程中怎样运用言语交际策略维护他人的面子;
How do people use nonverbal interaction as strategies to save other's face out of politeness?
一是人们在交际过程中怎样运用言语交际策略维护他人的面子;
应用推荐