The fay lived in groups called the faerie, between the heavenly and earthly realms.
fay 合群而居就称为faerie,生活在仙境和尘世之间 。
This unfinished epic poem was written in praise of Queen Elizabeth I and details several faerie tales, Arthurian epics, and classic, fantasy fun.
这首未完成的史诗是为赞美伊丽莎白女王一世而写的,详细叙述了几个仙境故事、亚瑟王史诗和经典的幻想趣事。
You actually see this near the top of the handout, the allusion from the Faerie Queene.
事实上你们可以在讲义的顶部看到,《仙后》的暗喻。
Edmund Spenser in The Faerie Queene does not bring Sir Guyon with his palmer through the cave of Mammon.
在《仙后》中,埃蒙德·斯潘塞并没有让盖恩爵士带着他的朝圣者穿越贪婪之神的洞穴。
The Faerie Queene can be said the first great poetic celebration in English of the institution of marriage.
《仙后》可以说是英国第一部关于婚姻制度的伟大诗歌庆典。
Milton seems to have dug around rather carefully in his copy of The Faerie Queene, and he's come up with this illusion.
弥尔顿似乎在他那本《仙后》仔细地挖掘,而且他产生了这个幻想。
In this respect, it would resemble Spenser's Faerie Queene, or perhaps, more importantly, Virgil's Aeneid—other nationalist epics.
在这方面,它将类似于斯宾塞的《仙后》,或者,更为重要的,维吉尔的《埃涅阿斯记》——其他民族主义史诗。
Faerie Dragons now do piercing damage.
仙龙现为穿刺伤害了。
我是地球仙境。
Is Spenser's "Faerie Queen" a purely poem of flattery? Why?
斯宾塞(英国诗人)的《仙后》是不是是纯粹的阿谀诗作?为啥?
Hawthorn is burned to purify and to draw faerie to your eye.
燃烧着的山楂用作净化,使你的眼睛靠近仙境。
Faerie Fire will now stack with other armor reducing debuffs.
精灵之火现在可以与另外一种减低防御的效果叠加。
Faerie fire limned the nine-foot creatures as if they were living sculpture.
妖火勾勒出这九尺高生物的外形,仿佛是一对活生生的塑像。
He held out his palm and conjured a small ball that glowed with blue faerie fire.
他伸出手,召唤出一个闪耀着蓝色妖火的小球。
It is because of these squabbles that Edmunds Spencer's 'Faerie Queene' was written.
这是因为这些争论是埃德蒙·斯宾塞的长诗《仙后》写的。
Faerie is a perilous land, and in it are pitfalls for the unwary and dungeons for the overbold.
仙境是危险的,陷阱处处,地牢遍布,粗心大意行事鲁莽的人们常会深陷其中。
Faerie Fire - Druids can envelop their enemies with a supernatural glow, making them easier to see and attack.
德鲁伊可以用一团超自然的光包裹敌人,使得他们更容易被发现和攻击。
They are masters of faerie magic, and readily gather the powers of magic instilling it in all that they touch.
精灵是仙灵魔法的大师,并且他们无论碰到什么,都会想要收集其中的魔法能量。
In fact, many Garou (including the Fianna themselves) suspect that a touch of faerie blood runs through Fianna veins.
实际上,很多狼人(包括芬尼安自己)都怀疑妖精的血混杂在他们的血液里。
Milton USES for his source for the character Sabrina another character named Sabrina from Spenser's the Faerie Queene.
弥尔顿将Sabrina这一角色用作他的资源,另一个Sabrina是斯宾塞《仙后》中的。
Faerie Fire (and similar debuffs) now reduces armor by 5%. See Sunder Armor in the warrior update below for additional details.
现在减少5%的护甲。详见下面战士的说明。
Phase shift - allows the faerie dragon to briefly turn ethereal , breaking targeting of enemy units . this is an auto - cast ability.
相位变换-让精灵龙可以暂时变为漂浮单位,令敌人无法攻击。这是个自动施放的技能。
In 1984 Shelley Duvall had a children's television show on Showtime called Faerie Tale Theatre, involving live-action versions of various fairy tales and legends.
1984年,著名演员谢莉·杜瓦尔(Shelley Duvall)在娱乐时光电视台(showtime)主持一套儿童电视节目,叫作《欧洲童话真人剧》,其中包含了各种童话故事和传说的真人拍摄版本。
With Spenser's the Faerie Queene as example, the cultivation of the divergent thinking in literature is explored from perspective of "various method appreciation".
论文以斯宾塞《仙后》为例,从“一文多思”法的角度,探讨文学作品中的发散思维的培养。
Faerie Dragon - Small quick flying unit, effective against enemy casters. Has the Phase Shift and Mana Flare abilities. Immune to magic. Attacks land and air units.
精灵龙-快速的小型飞行单位,能有效的对抗敌人的施法单位。具有“相位变换”和“魔力闪耀”的能力。魔法免疫。攻击地面和空中单位。
Faerie Dragon - Small quick flying unit, effective against enemy casters. Has the Phase Shift and Mana Flare abilities. Immune to magic. Attacks land and air units.
精灵龙-快速的小型飞行单位,能有效的对抗敌人的施法单位。具有“相位变换”和“魔力闪耀”的能力。魔法免疫。攻击地面和空中单位。
应用推荐