This remastered version is faithful to the original, including its unforgiving difficulty.
此修复版的版本忠于原著,包括那些无情的关卡。
The principle of replication must be faithful to the original, unlike imitation and fraud.
复制的原则必须忠于原作,不同于仿制和造假。
The residence has had few modifications, and is largely faithful to the original architectural vision.
在忠于原著的建筑思想基础上,居住区做了一些修改。
He thought that the good translation should be combined with the literal translation, and faithful to the original.
他认为好的翻译应该是顺译与直译的结合,并应该忠实于原文。
The translation is faithful to the original version, and with emphasis on the rhymes, attached Chinese phonetic symbols.
译文既忠实原文,又注意韵味,并附有汉语拼音注音。
To have one's translation faithful to the original in accuracy, one must be well acquainted with the difference of synonyms.
要使自己的翻译精确地忠于原文,你必须熟悉同义词之间细微的差别。
But generally speaking, if the translation is on the basis of being faithful to the original, that will be better and natural.
由此 ,做到在忠实原义的前提下 ,使译文符合汉语表达习惯 ,使其读者感到更加通顺、自然。
Our traditional translation theory attaches importance to the textual research, and lays emphasis on "faithful to the original".
我国的传统翻译理论注重文本研究,一直强调译作要忠实于原作。
Traditionally, translation had always been regarded as a non-creative activity whose single task was to be faithful to the original.
在传统翻译理论中,翻译一直被看作一项以忠实为主要任务,不具创造性的行为。
After that, I explore how to put forward an English legal document which is faithful to the original in terms of brevity and formality.
此外,论文还研究如何在英译本中忠实地体现原文简洁的文风和正式的文体。
Liang's translations mainly assume the form of prose, with rhymed lines inserted on occasions. They are concise and faithful to the original.
梁实秋译作体裁主要以散文为主,偶有韵语穿插其中,语言简洁、忠实于原作。
For Paul the most important thing is, if God wasn't always justifying people by faith and God was not faithful to the original covenant to Abraham.
对保罗来说,最重要的事是,如果上帝不总是唯信称义,上帝不再忠诚与亚伯拉罕的契约。
"I was encouraged to expand on the universe," says the flick's director, David Bowers. "But at its core the movie is still faithful to the original."
“他鼓励我把电影延伸到宇宙中”导演大卫·鲍尔斯说:”但其核心是电影要忠于原著。
According to Qian Nairong, professor of Shanghai University, the new TV series is faithful to the original work. Watching it equals reading the book on TV.
上海大学教授钱乃荣认为,忠实原著是新版《红楼梦》的一大特点,观众看电视剧相当于在电视上读原著。
His portraits of celebrities are extremely faithful to the original, but what is important, artist has breathed life into these faces giving them a soul and character.
他的名人肖像画非常逼真,但更重要的是,艺术家给这些面孔注入了生命,赋予了他们灵魂和性格。
Ba Jin's version is very faithful to the original, with natural and colloquial language, but it is neither good enough in some aspects to meet children readers' need.
巴金先生的翻译语言流畅清新,忠于原文,但在一些细节处理方面仍不能满足目标读者的要求。
Secondly, Snyder's translation is not very faithful to the original, but exhibits some obvious characteristics of rewriting, which is actually a typical case of rewriting.
其次,斯奈德的翻译并不十分忠实原文,表现出明显的“改写”痕迹,实为改写的典型案例。
In the faithful to the original intention in the premise, can adjust some English speech, such as English noun can be converted into Chinese verbs, adverbs and adjectives;
在忠实于原意的前提下,可以将一些英语词性作适当调整,如英文的名词可以转为汉语的动词、副词及形容词;
The translator is faithful to the original message on the micro level, while regardful of the usage of the target language and the target reader's reception on a macro level.
译文基本忠实于原文中蕴涵的文化信息,同时兼顾读者的接受程度。
Taken as a whole, Liang's translation, faithful to the original and with a unification of form and content, conveys vividly the poetic charm and vigor of Shakespeare's sonnets.
总的来说,译诗忠于原作,形式与内容统一,生动传达原诗的神韵风采。
Quotations from other works, judgments, statutes, etc must be faithful to the original, except where it is necessary to change quotation marks from single to double, or vice versa.
除了必须从单引号改为双引号或反之亦然外,引用其它著作、判决、法令等必须忠于原文。
No matter what the translation method, we should be faithful to the original film content-the theme, concise and comprehensive attention, to "shape likeness" and "spirit likeness."
不管采用何种翻译方法,都要忠实于原片内容——主题思想,注意言简意赅,力求“形似”与“神似”,做到“信、达、雅”。
From the 20's onwards, the Chinese director and critic have always been faithful to the original literature as an important principle, that the original way is faithful adaptation.
从二十年代开始中国导演和批评家一向把忠实于文学原著视为一项重要的原则,认为改编只有忠实于原著这一条路。
If the translator wants his translation to be faithful to the original and maintain the foreign elements at the same time, he has to know well when foreignization or domestication is better.
既要使译作流畅易懂,忠于原作,又要保持原作中的异域文化特质,译者就要把握好异化与归化之原则。
Translation, as a complex activity, requires the translator to be faithful to the original. However, faithfulness has some limitations and one can never be absolutely faithful in translating.
翻译是一种复杂的交际活动,它要求译者忠实于原文,然而,对原文忠实是有限度的,绝对的忠实是不存在的。
This text go on, analyze, expound the fact on the Italian style characteristic of song of period, purpose lie in, can learn, sing they better, in order to being faithful to the original appearance.
本文就这个时期的意大利歌曲的风格特征进行分析论述,目的在于能更好地学习演唱它们,以求忠实于原貌。
They are planning to build a faithful recreation of the original frontier town.
他们正计划建造一座和原来边境城镇一模一样的复制品。
His translation manages to be faithful to the spirit of the original.
他的译文做到了忠于原文的精神。
His translation manages to be faithful to the spirit of the original.
他的译文做到了忠于原文的精神。
应用推荐