Iron and folic acid supplements are frequently given to pregnant women.
铁和叶酸补充剂常给孕妇服用。
The results suggest that folic acid or folinic acid can protect the less differentiated cells in the intestinal crypts.
结果表明,叶酸或亚叶酸可以保护肠隐窝中分化程度较低的细胞。
西兰花里含叶酸。
维生素b9(叶酸)。
But can people consume too much folic acid?
但是,人能摄入大量的叶酸吗?
Hazelnuts are rich in minerals and folic acid.
榛子富含矿物质和叶酸。
Cashews are a good source of iron and folic acid.
腰果是铁和叶酸的良好来源。
Get Enough Folic Acid (hint: eat more leafy greens!)
多摄取叶酸(多吃带绿色的蔬菜)!
Folic acid helps maintain normal levels of serotonin.
叶酸有助于维持正常的5 -羟色胺水平。
Nor did folic acid intake in early pregnancy, he added.
他补充道,怀孕初期服用叶酸也没有问题。
It has lots of vitamin c, carotenoids, vitamin K and folic acid.
花椰菜中富含维生素c、类胡萝卜素、叶酸。
Other foods rich in folic acid include asparagus and orange juice.
还有象芦笋和橙汁,都富含叶酸。
Folic acid helps prevent neural tube birth defects such as spina bifida.
叶酸能帮助防止诸如脊柱裂等神经管畸形出生缺陷的发生。
Doctors may also recommend blood transfusions, folic acid supplements and antibiotics.
医生可能也会建议输血、补充叶酸、抗生素等。
B12 and folic acid together are needed for making normal cells, including blood cells.
维生素b12和叶酸都是合成细胞所必需的,其中也包括血细胞。
Beans also contain relatively high amounts of calcium, iron, folic acid and potassium.
大豆还含有相对较高的钙、铁、叶酸和钾。
Folic acid is a yellowish to orange, crystalline powder; odourless or almost odourless.
叶酸是淡黄色至橙色结晶粉沫,无臭或几乎无臭。
Folic acid is a precursor of folate, a vitamin found in foods such as spinach and oranges.
叶酸是维生素b的前体,存在于菠菜、柑橘等食物中。
Dietary supplements that contain folic acid can also be helpful to a women who is pregnant.
营养补充剂含有叶酸,对怀孕的妇女也是有帮助的。
As an example, he pointed to research that has linked low levels of folic acid with DNA damage.
他举了一个研究的例子,说明叶酸摄入量不足会导致癌症。
The extra folic acid, vitamins B6 and B12 can lower elevated homocysteine levels in most patients.
额外的叶酸,维他命b6和B12能降低大多数病人过高的同型半胱氨酸。
On top of this, pregnant women may be consuming a similar amount of folic acid from supplement pills.
除此之外,孕妇通过服用补药,每天也可能摄入等量的叶酸。
The Royal College of Paediatrics and Child Health strongly supports the use of folic acid in pregnancy.
英国皇家儿科医学院强烈支持妇女在怀孕期内服用叶酸。
Other studies have raised concerns that taking high doses of folic acid could raise the risk of colon cancer.
其他的研究也引起了关注,它们表明服用大量的叶酸会增加发生结肠癌的概率。
Some claim that nutrients like copper peptides, biotin, folic acid, and others may help support healthy hair.
有人声称,如铜肽,生物素,叶酸的营养素等可能有助于健康的头发。
This is not to be recommended, because high doses of folic acid are suspected of exacerbating certain cancers.
而这是不合适的,因为大剂量的叶酸被认为有可能加重某些癌症。
Folic acid has been shown to prevent physical problems in babies when taken by their mothers during pregnancy.
叶酸证实能防止胎儿在母体中发育时出现生理缺陷。
"Many birth defects actually can be avoided if women use supplements of folic acid during pregnancy," he noted.
他说:“如果妇女在怀孕期间摄入足够的叶酸辅助品,很多出生缺陷完全可以避免。
Over a period of two years, half were given a daily tablet containing high doses of the B vitamins folic acid, B6 and B12.
在两年间,其中一半志愿者每天服用一颗含有高剂量维生素B叶酸、B6与B12的药片。
Over a period of two years, half were given a daily tablet containing high doses of the B vitamins folic acid, B6 and B12.
在两年间,其中一半志愿者每天服用一颗含有高剂量维生素B叶酸、B6与B12的药片。
应用推荐