In view of this, the foreign trade Law provides for the foreign trade manager licensing system in principle.
鉴于此,外贸法原则规定了对外贸经营者的许可制度。
It is necessary to restrict or prohibit the export of goods as pursuant to the provisions of Articles 16 and 17 of the Foreign Trade Law..
依照对外贸易法第十六条、第十七条的规定,需要限制或者禁止出口的。
Article 8 the import of goods falling into one of the circumstances set forth in Article 17 of the Foreign Trade Law shall be prohibited.
第八条有对外贸易法第十七条规定情形之一的货物,禁止进口。
It is necessary to restrict or prohibit the export of goods as pursuant to the provisions of Articles 16 and 17 of the Foreign Trade Law...
依照对外贸易法第十六条、第十七条的规定,需要限制或者禁止出口的。
Article 33 in any of the circumstances as provided in Article 17 of the Foreign Trade Law, the goods concerned shall be prohibited from exportation.
第三十三条有对外贸易法第十七条规定情形之一的货物,禁止出口。
Article 8 Import of any technology falling into the provisions of Articles 16 or 17 of the Foreign Trade Law shall be prohibited or restricted.
第八条有对外贸易法第十六条、第十七条规定情形之一的技术,禁止或者限制进口。
Article 8. Import of any technology falling into the provisions of Articles 16 or 17 of the Foreign Trade Law shall be prohibited or restricted.
第八条有对外贸易法第十六条、第十七条规定情形之一的技术,禁止或者限制进口。
The issue of new foreign trade law gives right to foreign business, but the foreign trade agent system still exists in our country for a long time.
新外贸法的颁布施行,放开了外贸经营的管制,但外贸代理制仍将在我国长期存在。
Article 8 in any of the circumstances as provided in Article 17 of the Foreign Trade Law, the goods concerned shall be prohibited from importation.
第八条有对外贸易法第十七条规定情形之一的货物,禁止进口。
This paper explores the basic problems pertaining to the revision of the Foreign Trade Law, viz. , its nature, status and its relation with the rules of WTO.
本文就修改《对外贸易法》的基本问题即《对外贸易法》的地位和性质以及与WTO规则的关系进行了探讨。
Article 10 in any of the circumstances as provided in Clauses 1, 4, 5, 6, and 7 of Article 16 of the Foreign Trade Law, the goods concerned shall be limited in importation.
对外贸易法第十六条第(一)、(四)、(五)、(六)、(七)项规定情形之一的货物,限制进口。
Article 35 the export of any goods falling into one of the circumstances set forth in Items (1), (2), (3) and (7) of Article 16 of the Foreign Trade Law shall be restricted.
第三十五条有对外贸易法第十六条第(一)、(二)、(三)、(七)项规定情形之一的货物,限制出口。
In order to cut tax-burden, a lot of foreign trade-corporations take advantage of tax-refunds for export goods in our country on the basis of paying taxes by law.
新形势下,大量外贸企业利用我国出口货物退(免)税政策上的缺陷,在合法纳税基础上采取一些以减轻税赋为目的纳税技巧。
The courses I have taken in International Trade include International Marketing, Negotiation Techniques, International Business Law, English for Foreign Trade, English Interpretation, etc.
我在国际贸易专业所修的课程包括国际市场营销学、谈判技巧、国际商业法、外贸英语、英语口译等等。
Therefore, the uniform agency law should be formulated and foreign trade agency and domestic agency should be regulated by this uniform agency law.
因此,制定统一的代理法,使外贸代理与内贸代理受统一的代理法的调整是大势所趋。
International trado should follow the Law of Comparative Advantage, otherwise, we can not make any profit in the foreign trade.
周际贫易应遵守比较优势原理,否则,我们难以在外贫方面寻求利润。
Target Professions: foreign affairs, economy and trade, culture, press, publishing, education, and tourism-related business sectors, bank, law firm, etc.
外事部门、外资、国有和私营企业、文化、新闻出版、教育、旅游、银行、法律等部门从事英语相关业务。
Kent Chen, LL. B from Shanghai Foreign Trade Institute, is a lawyer of Shanghai Allstar Law Firm.
陈侃律师,毕业于上海对外贸易学院法学院国际经济法方向,上海星瀚律师事务所执业律师。
Kent Chen, LL. B from Shanghai Foreign Trade Institute, is a lawyer of Shanghai Allstar Law Firm.
陈侃律师,毕业于上海对外贸易学院法学院国际经济法方向,上海星瀚律师事务所执业律师。
应用推荐