Do not forsake me, oh, my darling.
不要抛弃我,哦,亲爱的。
Do not forsake me, oh, my darling '.
不要抛弃我,哦,亲爱的。
Dear Master, forsake me not, You promised, ever!
亲爱的师父,您曾保证,永不离弃我!
I will keep thy statutes: o forsake me not utterly.
我必守你的律例。求你总不要丢弃我。
Say that thou didst forsake me for some fault.
说你抛弃我是为了我的过失。
And if my wisdom should some day forsake me: — alas!
如果有一天我的智慧离弃我:——啊呀!
Love me, companion. Don't forsake me. Follow me.
爱我,同伴。别抛弃我。跟着我。
Forsake me not, o LORD: o my God, be not far from me.
耶和华阿,求你不要撇弃我。我的神阿,求你不要远离我。
Do not reject me or forsake me, o God my Savior.
求你不要离开我,拯救我的上帝啊,求你不要撇弃我。
Lord, my God, who am I that You should forsake me?
主啊,我的上帝。我是谁呢,你为什么要抛弃我?
I will obey your decrees; do not utterly forsake me.
8我必守你的律例。求你总不要丢弃我。
O Lord, do not forsake me; be not far from me, o my God.
耶和华阿,求你不要撇弃我。我的神阿,求你不要远离我。
Do not cast me away when I am old; do not forsake me when my strength is gone.
我年老的时候,求你不要丢弃我。我力气衰弱的时候,求你不要离弃我。
Failure does not mean you forsake me ; It does mean you have better ideas .
失败并不意谓你丢弃我,它是说你的旨意更美。
I also have his personal guarantee that he will never leave me or forsake me.
我也有他亲自的担保他永不离开丢弃我。
Well then, said I, if god does not forsake me, of what ill consequence Can it be, or what matters it, though the world should all forsake me.
好啊,“我说,”只要上帝不丢弃我,那么,即使世人丢弃我,那又有什么害处,又有什么关系呢。
Hide not thy face far from me; put not thy servant away in anger: thou hast been my help; leave me not, neither forsake me, O God of my salvation.
你向来是帮助我的。救我的神阿,不要丢掉我,也不要离弃我。
Now will you forsake you house carpenter and come along with me?
现在你是否愿意抛弃你的木匠,和我一起走?
I am sure you must have a special thing, because you promise me that the other party in the screens in silence with me, never forsake.
我确信你一定是有了特别的事情,因为你答应我,会在银屏的另一方,默默地陪我,永不离弃。
I see in your eyes the same fear that would take the heart of me. A day may come when the courage of Men fails, when we forsake our friends and break all bonds of fellowship, but it is not this day.
我在你们的眼中,看见我心中也感受到的恐惧,有一天人类将失去勇气,我们会众叛亲离、一败涂地,但不是在今天!
O LORD, the hope of Israel, all that forsake thee shall be ashamed, and they that depart from me shall be written in the earth, because they have forsaken the LORD, the fountain of living waters.
耶和华以色列的盼望阿,凡离弃你的必至蒙羞。耶和华说,离开我的,他们的名字必写在土里,因为他们离弃我这活水的泉源。
O LORD, the hope of Israel, all that forsake thee shall be ashamed, and they that depart from me shall be written in the earth, because they have forsaken the LORD, the fountain of living waters.
耶和华以色列的盼望阿,凡离弃你的必至蒙羞。耶和华说,离开我的,他们的名字必写在土里,因为他们离弃我这活水的泉源。
应用推荐