The Galaxy Evolution Explorer is an ultraviolet survey telescope.
演化探测器是紫外测量望远镜。
NASA's Galaxy Evolution Explorer had a "ringside" seat for this feeding frenzy, using its ultraviolet eyes to study the process from beginning to end.
太空总署的“星系演化探测器”为这场疯狂的盛宴专设了一个“台前”座位,利用其紫外光电子眼研究这段过程的始末。
NASA's Galaxy Evolution Explorer found evidence that black holes — once they grow to a critical size — stifle the formation of new stars in elliptical galaxies.
太空总署的星系演变探测者发现了黑洞存在的证据:一旦其达到一个临界规模,椭圆形星系中的新星形成便会被扼杀。
The image was composed from observations made by the Hubble Space Telescope's Advanced Camera for Surveys, NASA's Spitzer Space Telescope, and the Galaxy Evolution Explorer (GALEX).
这张照片是根据哈勃太空望远镜先进测绘照相机、NASA的斯必泽太空望远镜以及星系演化探测器(GALEX)的观测合成的。
The image was composed from observations made by the Hubble Space Telescope's Advanced Camera for Surveys, NASA's Spitzer Space Telescope, and the Galaxy Evolution Explorer (GALEX).
这张照片是根据哈勃太空望远镜先进测绘照相机、NASA的斯必泽太空望远镜以及星系演化探测器(GALEX)的观测合成的。
应用推荐