The ruling puts Walker at the forefront of the gay marriage debate.
这项裁决将沃克摆在在同性婚姻辩论的最前端。
谁又因为同性结婚而受到伤害了呢?
It opposes gay marriage, for example.
比方说,教会反对同性婚姻。
Gay marriage-is Evolution the Cause?
同性婚姻-是由进化引起的吗?
The nation's founding documents support gay marriage?
这个国家的建国文献支持同性婚姻?
Gay marriage advocates still face some challenges, however.
同性婚姻的拥护者还面临着其他一些挑战。
He opposes abortion and gay marriage, but seldom raises either issue.
他反对堕胎和同性结婚,却很少提及这两事。
April 20, 2011, 11:18 am Gay Marriage Opponents Now in minority.
同性婚姻的反对者仅占少数。
Furthermore, attitudes about gay marriage seem to be shifting quickly.
此外,人们关于同性婚姻的态度似乎转变得很快。
We believe this kind of answer actually opens the door to gay marriage!
我们认为,这样的回答其实等于开启了同性婚姻的大门!
In point of fact, neither Mr Giuliani nor Mr Perry favours gay marriage.
事实上,朱利安尼和裴礼二人都不赞成同性婚姻。
Iowa and Vermont became the latest American states to legalise gay marriage.
爱荷华州及佛蒙特州正为美国最新两个同性婚姻合法化的州。
But the state of New York recently had quite a lot to say about gay marriage.
但纽约州最近拥有不少有关同性婚姻的话题。
Mexico City became the first city in Latin America to legalize gay marriage in 2009.
2009年,墨西哥城成为拉丁美洲第一个使同性婚姻合法化的城市。
Only one American state, Massachusetts, has so far legalised gay marriage (in 2004).
迄今,美国只有马塞诸塞州一个州(在2004年)将同性婚姻合法化。
The verdict is the second in a federal gay marriage case to fall down in recent weeks.
这是最近几周联邦法院在同性婚姻案件上下达的第二份判决。
Two steps forward, then, in the march toward the universal recognition of gay marriage?
那么,这是朝向普遍承认同性婚姻的征程中迈出的两步么?
The verdict was the second in a federal gay marriage case to come down in recent weeks.
此一判决是最近几周来,第二次联邦同性婚姻案件的裁决。
Although Barack Obama has said that he supports civil unions, he is against gay marriage.
尽管奥巴马声称支持民事结合,但是他反对同性婚姻。
The gay marriage issue has been headline news across North America and on other continents.
同性婚姻话题现已席卷北美和其他大洲的新闻头条。
The court recognised the women as married, even though India does not recognise gay marriage.
虽然印度不承认同性婚姻,但法庭仍视该两名妇女为已婚。
During an interview with The New York Post, Rudy Giuliani said that he is against gay marriage.
在纽约邮报的一次访谈中,鲁迪·朱利安尼说他反对同性婚姻。
Gay marriage itself is legal, and not terribly controversial, in Massachusetts and Connecticut.
同性婚姻本身是合法的,即便在马萨诸塞州和康涅狄格州也没那么引起争议。
Rhode Island may consider gay marriage as well, and already recognises unions performed elsewhere.
罗德岛也可能考虑同性婚姻,并已经认可到别处办理的民事结合。
She has never ruled on gay marriage, an issue likely to come before the Supreme Court before long.
她从来不曾做出涉及同性婚姻的判决。而最高法院可能不久之后就将面对关于这个问题的案子。
Gay marriage, civil unions or domestic partnerships is afforded to gays in many countries and states.
在许多国家和州府,同志婚姻,公民关系以及家庭合伙都是被承认的。
Gay marriage, civil unions or domestic partnerships is afforded to gays in many countries and states.
在许多国家和州府,同志婚姻,公民关系以及家庭合伙都是被承认的。
应用推荐