我不相信有鬼。
I don't believe in all that stuff about ghosts.
我不信什么鬼呀魂呀的。
I've heard tales of people seeing ghosts in that house.
我听说有人在那栋房子里见到过鬼。
你相信鬼吗?
They dress up as ghosts and witches.
他们打扮成幽灵和巫婆的样子。
I know the ways of ghosts, and so do you.
我知道鬼的习惯,你也知道。
Monsters are real, and ghosts are real too.
妖怪是真实存在的,魔鬼也是。
Yes, but, Huck, ghosts don't travel around only at night.
是啊,不过,哈克,鬼怪只是在夜里才出来。
Well, I'll show you and John what ghosts look like by day.
好吧,明天我让你和约翰看看鬼是什么样子。
The two figures leaped toward him as softly as if they were ghosts.
那两个人影向他跳过来,轻飘飘像鬼一样。
Since a long time ago, Halloween has been connected with the ghosts.
从很久以前,万圣节就与鬼联系在一起。
Long ago, people believed that witches gathered together and ghosts roamed the world on Halloween.
很久以前,人们相信女巫聚集在一起,鬼魂在万圣节前漫游世界。
Sagan is more concerned with those who believe in ghosts, creationism and other phenomena that contradict the scientific worldview.
萨根更关心那些相信鬼魂、神创论和其他与科学世界观相悖的现象的人。
Hunger, thirst and fear of death were always around him like ghosts.
饥饿、干渴和对死亡的恐惧总是像幽灵一样围绕着他。
Hence this book, Chasing the Sea: Lost Among the Ghosts of Empire in Central Asia, talks about a road trip from Tashkent to Karakalpakstan, where millions of lives have been destroyed by the slow drying up of the sea.
因此,这本书名为《追逐大海:迷失在中亚帝国的幽灵中》,讲述了一段从塔什干到卡拉卡尔的公路之旅。在卡拉卡尔,数百万人的生命因海洋的慢慢干涸而湮灭。
那些鬼很吓人。
They say ghosts haunt this house.
据说这所房子里常闹鬼。
People say ghosts haunt that old house.
据说那座老宅子有鬼魂出没。
见鬼了"奥巴马很不满。
你不相信有鬼?
Why isn't this place full of ghosts?
这个地方为什么不都是幽灵?
Where had all these ghosts come from?
那么多的鬼魂都是从哪来的?
I know that ghosts have wandered on earth.
我相信——我知道鬼魂是在人世间漫游的。
Which calendar documents are not ghosts?
哪些日历文档不是重影?
We don't need any more memories or ghosts.
我们不需要什么曾经的回忆和阴影。
The sheep thud away, but the ghosts remain.
绵羊脚步沉重地走开,而那些魂灵还在。
As far as we can tell, ghosts like their hotels.
就我们所知道的而言,鬼魂喜欢它们的酒店。
As far as we can tell, ghosts like their hotels.
就我们所知道的而言,鬼魂喜欢它们的酒店。
应用推荐