He does not mean that a comparative lack of warming over the past decade shows greenhouse warming has stopped.
他的意思并不是过去十年相对变冷意味着温室效应已经停止。
"We're looking back farther in time to see where we are trending in terms of greenhouse warming," said Ballantyne.
“我们正在探索更远的时间段以了解我们在温室效应方面趋向何处,”巴兰坦说。
Hansen said current carbon levels in the atmosphere were already too high to prevent runaway greenhouse warming.
Hansen说,当前大气中的二氧化碳浓度已经高到让我们无法控制温室效应的程度。
This was probably the first paper to convince many scientists that they needed to think seriously about greenhouse warming.
这篇文献第一次使很多科学家觉得确实需要认真地思考全球变暖的问题。
In a world where greenhouse warming gets stronger, the tropics expand-an effect the beginning of which has already been observed.
在一个温室效应愈演愈烈的世界里,热带地区不断扩大- - -这种影响一开始就被注意到了。
Because in real systems, all these things interact, we just can't know exactly how much of a local change is due to greenhouse warming.
但是我们正在试图说明的一个微妙的区别在于,究竟是把局部看成整体,是不断增加的温室气体导至了极端干旱,还是这些现象更象是温室效应作用下的全球气候。
Thawing permafrost leads to releases of methane and other carbon compounds that can reach the atmosphere and increase greenhouse warming.
永久冻土融化导致甲烷和其他碳化合物释放到大气层,增加温室效应。
On Dec. 9, the journal Science published a paper providing a new ar gument that clouds are more likely to amplify greenhouse warming than counteract it.
十二月九日,《科学》杂志发表了一篇论文,其中提出了一种新的观点,认为云层加重了地球这个“温室”变暖而不是削弱之。
But, for those of a nervous disposition, the tying of an ancient greenhouse warming to an ancient mass extinction might suggest lessons for the future.
但是对于这些性情冲动的火山,古代的温室变暖和古代大量物种灭绝之间的联系或许对未来有诸多的借鉴意义。
Of course, without some greenhouse warming, the earth would be a cold, dead place, but too much CO2 accelerates the effect and could make the earth too hot to be habitable.
当然,没有一定的升温过程,地球就会变成死寒之地,但是过多的二氧化碳加快了升温的步伐,从而导致地球过热而不适合生命居住。
You argue that attempts to attribute the degree of local changes, for example declines in individual plant and animal species, specifically caused greenhouse warming are misguided. Why?
你对物理属性的批判性研究是否包括尝试解释温室效应影响特定天气如热浪、大雨和洪水的可能性呢?
This means that in a world where greenhouse warming is wetting the atmosphere, the lower parts of the atmosphere should warm at a greater rate than the surface, most notably in the tropics.
这就意味着,在一个温室效应增加空气湿度的世界里,底层大气的暖化率要远远高于地表,这个现象在热带地区尤为明显。
Emission of these "greenhouse" gases contributes to global warming.
这些“温室”气体的排放会导致全球变暖。
In order to reduce global warming, emission of greenhouse gases needs to be reduced.
为了减缓全球变暖的现象,需要减少温室气体的排放。
It is believed that greenhouse gases are the main cause of global warming.
人们相信温室气体是全球变暖的主因。
Emitting too much greenhouse gases such as carbon dioxide lies at the root of global warming.
排放过多温室气体,如二氧化碳,是全球变暖的根本原因。
An increase in temperature, for example, can boost the moisture content of the atmosphere, which then causes further warming because water vapor is a greenhouse gas.
例如,温度的升高会增加大气中的水分含量,这又会导致进一步的变暖,因为水蒸气是一种温室气体。
Many scientists now attribute much of the warming of early Earth to oxygen-intolerant microbes—methanogens—that produce the greenhouse gas methane.
现在,许多科学家把早期造成地球变暖的大部分原因归结于厌氧微生物——产甲烷菌——它产生了温室气体甲烷。
In face of global warming, much effort has been focused on reducing greenhouse gas emissions through a variety of strategies.
面对全球变暖的问题,人们都将精力集中在规划各种策略以减少温室气体的排放。
It is believed that greenhouse gases are the main causes of global warming.
一般认为温室效应气体是导致全球变暖的主因。
Over the past decade, the focus has been on climate change—how the warming of the Earth from greenhouse gases is leading to conditions that worsen fires.
在过去的十年里,人们关注的焦点一直是气候变化,即温室气体导致的地球变暖是如何导致火灾恶化的。
The world's food system is responsible for about one quarter of the planet-warming greenhouse gases that humans produce each year.
人类每年产生的温室气体中,约有四分之一是由世界的食物系统产生的。
They are also increasingly concerned about pollution, especially in the form of the greenhouse gases that cause global warming.
他们也越来越关心污染问题,特别是那些导致全球变暖的温室效应气体的形成。
Current global warming from greenhouse gases generated by human activities could warm the arctic to levels above the melting point of ice, the study said.
该研究称,人类活动产生的温室气体所造成的当前全球变暖可能使北极暖化程度高于冰的融点。
Take, for instance, the problem of global warming caused by greenhouse gases.
例如由温室气体造成的全球变暖问题。
"And that means they think it's easier to stabilize greenhouse gases and stop warming than it is," Sterman says.
“这意味着他们会误认为控制温室气体和防止气候变暖比较容易。”斯特曼说。
The theory was that 'brown clouds' were cooling the lower atmosphere and therefore masking some of the warming effects of greenhouse gases.
有一种理论认为“棕色云”让低层大气变冷,从而掩盖了温室气体的一些致暖效应。
The theory was that 'brown clouds' were cooling the lower atmosphere and therefore masking some of the warming effects of greenhouse gases.
有一种理论认为“棕色云”让低层大气变冷,从而掩盖了温室气体的一些致暖效应。
应用推荐