When he came home, his wife said to him, "Cassim, I know you think yourself rich, but Ali Baba is infinitely richer than you."
当他一回到家里,他的老婆就对他说,“凯新,我知道你觉得你自己很有钱,但是阿里巴巴比你有钱无数倍。”
"I'm sorry to bother you so late," he said, "but I think my wife has appendicitis."
“很抱歉这么晚了还打扰您,”他说:“但是,我想我妻子患了阑尾炎!”
I would be content, ay, glad, to live with you as your servant, if I may not as your wife; so that I could only be near you, and get glimpses of you, and think of you as mine.
只要能和你在一起,即使我不能做你的妻子,而只做你的奴仆,我也感到满足,感到高兴;所以,我只要能在你身边,能看见你,能想着你,我也就甘心了。
I would be content, ay, glad, to live with you as your servant, if I may not as your wife; so that I could only be near you, and get glimpses of you, and think of you as mine....
只要能和你在一起,即使我不能做你的妻子,而只做你的奴仆,我也感到满足,感到高兴;所以,我只要能在你身边,能看见你,能想着你,我也就甘心了。
MY OWN HUSBAND, - Let me call you so - I must - even if it makes you angry to think of such an unworthy wife as I.
我自己的丈夫,——让我这样称呼你吧——我一定要这样称呼你——即使这会使你想起我这个不值得做你妻子的人而生气,我也要这样称呼你。
When I finally arrived home, my wife gave me the longest kiss ever. "I really think you love me," she said. "At least 70 people called and told me so."
我到家的时候,老婆给了我一个大大吻,“亲爱的我想你真的太爱我了,至少有70个人告诉我…”。
If you could choose, I think my wife would prefer to stay with Pirates Pirates of the President has completed his last part of the way.
如果可以选择,我相信盗太太更希望能陪着盗先生走完他最后一段路。
It will not be soon... some day. Only think how happy it will be when I am his wife and you marry Nikolay!
这不会很快了,总有这么一天。你想一想,我做了他的妻子,你嫁给尼古拉,那该是多幸福啊!
Chicagodig, if you slightly modify your WIFE, I think she would be more adorable!
如果你稍微修改一下你的太太,我想她会更可爱!
I think my wife may favor the sweater in the shopwindow. And would you like to aid me to look for any skirts going with this sweater?
我想我妻子一定会喜欢陈列窗摆设的那件毛衣。你能帮我选件与它相配的下装吗?
Maybe I think you should ask your wife to come here.
也许我想你应该请你的妻子来这儿。
Wife: : But I didn't want to be a housewife. I like working. Do you really think we'll be OK?
妻子:但我并不想当一个家庭主妇。我喜欢上班。你真觉得我们会没事吗?翯。
Master invited to a neighbor, good neighbor, his wife must go to ask my own situation, I do not know the question Say What, you think I am in the next life, what the attention.
邻居家请来一个大师,好心的邻居夫人一定要我去问问自己的情况,我说也不知道该问什么,您觉得我在今后的生活中该注意什么。
Wife: But I didn't want to be a housewife. I like working. Do you really think we'll be OK?
妻子:但我并不想当一个家庭主妇。我喜欢上班。你真觉得我们会没事吗?
As my wife, I think you should me this favor.
作为我的妻子,我认为你应该给我这份关切。
"I can see you love the flowers," he explained, "and I think my wife would like for you to have them."
他赶忙解释说:“我看得出来你很喜欢这束花,我想我太太也会很高兴你拥有这束花的。”
So this way is not the best. I think there are two methods to use: one is living together as usual if your wife accept you as usual. The other is divorcing if she wouldn't accept you.
所以,这种方式不是最好的方式,我认为有两条路可以走:一是,如果你的妻子还照样接受你,那么就继续生活下去吗,如果她不能接受你,干脆离婚算了。
I advise you to think of earning your living before entangling yourself with a wife whom you will have to support, and, in all probability, her brother also, who appeared to be nothing but a loafer.
我建议你在找一个需要供养的妻子前,先考虑一下谋生的题。而且,他的兄弟,也很可能是个混子。
I say that from my heart, but you only look at you and not think of the long days I put in for so long so I can rid myself of all bills and ex-wife.
这些是我从心里讲的。但是你只是考虑你自己,从不考虑我每天工作那么长时间,只有这样我才能支付所有的单据和我的前妻。
A wife like you would make everyone think I was falling in with the plan.
一个像你这样的妻子会使所有人相信我赞成这个计划。
I have your phone numerous audio wife, countless good night, many times I think you... But, my dear, how can you as a reason then I would lose?
因为我手机里有你无数声老婆,无数个晚安,无数遍我想你……可是,亲爱的,你怎么能因为那么一个理由就弄丢了我?
But it's only two days ago. I think you remember my wife.
但是才过了两天,我想你应该记得我的妻子。
I had reason to think that she disliked domestic labor, and I knew that you should have a wife that could make you a happy home.
我有缘由以为她不喜爱做家务,况且我知晓你应当有一个能给你幸福家庭的妻子。
Mistress: "in your case, I think, you could have married a much better wife both in appearance and in intelligence." Robert: "That being the case, I wouldn't have come here to meet you."
情人:“按你的条件,你完全可以有一位才貌双全的妻子”罗伯特:“如果是这样的话,我就不来这与你幽会了。”
My wife says it sucks... but I want to hear what you think!
我太太说这首歌很烂…但是,我更想听听你怎么!
When I think of my wife, I picture cracking her lovely skull, unspooling her brains. Trying to get answers: What are you thinking?
每当想起我的妻子,我总会幻想敲开她可爱的头颅,挖出她的脑子看个明白:你究竟在想什么?
When I think of my wife, I picture cracking her lovely skull, unspooling her brains. Trying to get answers: What are you thinking?
每当想起我的妻子,我总会幻想敲开她可爱的头颅,挖出她的脑子看个明白:你究竟在想什么?
应用推荐