Just enjoy, tasting happiness and satisfaction that your work gives you, in despite of how common it, even if it is so inappreciable in other's eyes.
不管这份工作再平凡,只要享受着,感受它给你的快乐和满足,哪怕在别人眼里它是那么的微不足道。
In despite of related international treaties and practices, different courts acknowledge independent guarantee to different extent and in different way.
虽然相关的国际公约和惯例已经存在,但各国在实践中对这种新型担保的认可程度和方式都有所不同。
Science fiction developed and flourished in the west but in China it had been misunderstood and discriminated in despite of the fact that it has had a history of more than one hundred years.
但是,具有百年历史的中国科幻小说却命运多舛,长期遭受人们的误解、冷落和歧视,如今这种局面并未得到多少改观。
Despite signs of an improvement in the economy, there is no room for complacency.
尽管在经济方面有改善的迹象,但仍不容自满。
Despite the loss of their ace early in the game, Seattle beat the Brewers 6-5.
尽管在那场比赛开始不久就失去了一流队员,西雅图队仍以6比5击败了酿酒人队。
Despite the lateness of the hour, the children were not in bed.
尽管已是深夜,孩子们仍未就寝。
Dr. Fox went to the aid of the dying man despite having been injured in the crash.
尽管他自己在撞车事故中也受了伤,福克斯医生仍然去救助那个奄奄一息的男子。
In this case, despite the name of the property, it need not and should not be unique.
在这种情况下,尽管该属性具有名称,但它不必也不应该是唯一的。
There has been modest growth in tourism worldwide despite two years of terrorism, war, and disease, and China is the engine driving it, according to the World Tourism Organization.
世界旅游组织的数据显示,尽管恐怖主义、战争和疾病肆虐了两年,但全球旅游业仍有适度增长,而中国是推动旅游业增长的引擎。
In the United States, up to forty percent of all food goes uneaten despite the fact that one in seven American households lacks regular access to good food.
尽管事实上,每七个美国家庭中就有一个家庭无法定期获得优质食物,但在美国仍有多达40%的食物未被食用。
In the United States, up to forty percent of all food goes uneaten, despite the fact that one in seven American households lacks regular access to good food.
尽管事实上,每七个美国家庭中就有一个家庭缺乏定期获得优质食物的渠道,但在美国仍有多达40%的食物未被食用。
The evidence they offer in support of this claim might appear compelling: despite the money spent, annual emissions of these pollutants have been increasing steadily.
他们提供的支持这一说法的证据似乎很有说服力:尽管花了很多钱,但这些污染物的年排放量一直在稳步增加。
Remarkably, despite significant differences in habitat and behavior, many species of lepidoptera have population cycles of similar length, between eight and eleven years.
值得注意的是,尽管鳞翅目昆虫在栖息地和行为上存在显著差异,但许多种类的鳞翅目昆虫的种群周期相似,在8到11年之间。
Despite these differences, there is general uniformity in the organization and curricula of public schools throughout the country.
尽管存在这些差异,全国公立学校的组织和课程总体上是一致的。
Mayor José Luis Martinez Almeida made opposition to the zone a centrepiece of his election campaign, despite its success in improving air quality.
尽管该地区在改善空气质量方面取得良好效果,但市长路易斯·马丁内斯·阿尔梅达还是反对将该地区作为其竞选活动的重点。
Despite immense differences in cultures, heroes around the world generally share a number of characteristics that instruct and inspire people.
尽管文化差异巨大,但世界各地的英雄通常都有一些共同的特点,即指导和激励人们。
Imagining the world in a new way, and despite what you may believe about the limits of your own creative imaginations, we all have the potential to imagine the world in an absolutely new way.
以一种新的方式想象这个世界,尽管你可能认为自己的创造性想象力有限,但我们都有潜力以一种全新的方式来看世界。
Despite the poor service of the hotel, the manager is reluctant to invest in sufficient training for his staff.
尽管酒店的服务很差,经理还是不愿意为员工提供足够的培训。
Despite the fact that his stepfather was one of the finest men in Saudi Arabia, my father's life did not evolve as he wished.
尽管他的继父是当时沙特阿拉伯最杰出的男性之一,我父亲的生活并没有像他所希望的那样发展。
Today, however, despite increasing demand for workers with strong skills in mathematics and science, the proportions of degrees awarded in science, math, and engineering are decreasing.
然而在今天,尽管对拥有出色数学和科学技能的劳动者的需求不断增加,获得科学、数学和工程学位的人数比例却在下降。
Despite reports of intimidation, Zimbabweans swarmed to polling stations on the final day of voting in the most competitive parliamentary election in Zimbabwe's history.
在津巴布韦历史上竞争最激烈的议会选举的最后一天,尽管有恐吓的报道,津巴布韦人还是涌向投票站。
Despite the excellent work and deep commitment of our nation's teachers and principals, students in high poverty, high-minority schools are unfairly treated across our country.
尽管我们国家的教师和校长工作十分出色,且作出了深刻的承诺,但在国内贫困程度高的地区中,少数民族学校的学生还是受到了不公平的待遇。
Despite a steadily growing student population and an increasing number of teacher resignations, however, Newtown does not face a shortage in the late 1990's.
尽管学生人数稳步增长,教师辞职人数不断增加,但在20世纪90年代末,纽敦并不面临短缺的现象。
Despite the widespread fears about trade, a recent report showed that just 13 percent of jobs lost in manufacturing are due to trade—the rest of the losses have been due to advances in technology.
尽管人们普遍对贸易感到担忧,但最近的一份报告显示,制造业中只有13%的工作岗位流失是贸易造成的,其余则是技术进步造成的。
In the early 1400s came the invention of the coiled spring or fusee which maintained constant force to the gear wheels of the timekeeper despite the changing tension of its mainspring.
在15世纪早期,人们发明了螺旋弹簧或均力圆锥轮,尽管它的主弹簧的张力不断变化,但仍能对计时装置的齿轮保持恒定的力。
In 1901 he succeeded in signaling across the Atlantic, from the west coast of England to Newfoundland in the USA, despite the claims of science that it could not be done.
1901年,尽管科学界声称这是不可能的,他仍成功地跨越大西洋发出信号,从英格兰西海岸发射,一直到美国的纽芬兰。
Cuts to local authority budgets since 2010 have resulted in a significant decline of these services, despite strong evidence of their effectiveness in preventing crises further down the line.
自2010年以来,地方政府削减预算导致这些服务水平显著下降,尽管有强有力的证据表明这些服务今后能有效预防危机。
Despite the serious nature of inspections, they resulted in some funny moments.
尽管检查的性质很严肃,但结果还是出现了一些有趣的时刻。
Despite the serious nature of inspections, they resulted in some funny moments.
尽管检查的性质很严肃,但结果还是出现了一些有趣的时刻。
应用推荐