In the last decade, a revolution has occurred in the way that scientists think about the brain.
过去十年,科学家对于大脑的思考方式发生了巨大的改变。
Those supplements aren't going to give you that perfect memory in the way that they promise.
那些补品不会给你带来他们所承诺的那种完美的记忆力。
Wouldn't it be wonderful if--as long as I was alive in the way that a blade of grass is alive?
活着不是很棒吗,即便是像一片草叶那样活着?
Many people are "not boring" in the way that they can carry a conversation or can be good at a social gathering.
很多人通过与人交谈或擅长社交聚会变得不再“无聊”。
Declaring that one country is better than another in the way that it treats more than half its citizens means relying on broad strokes and generalities.
在对待大多数公民的方式上,当宣称一个国家比另外一个做得更好,意味着要依赖于广义的举措和概述。
I know that it's also being used by students as a means of increasing their chances of success, in the way that lecture notes can be shared and ideas discussed.
我知道它也被学生们用作一种增加成功机率的手段,通过分享课堂笔记和讨论观点来实现。
The point used by Clovis people differs slightly from later points, in the way that the base of the stone is thinned—it's thinner toward the base, the part that's attached to the spear.
克洛维斯人使用的矛头和后期的矛头有些不同,克洛维斯矛头的石基座是薄的,即越接近基座(接在矛上的一端)越薄。
I'm a bit lazy in the way that I use the sounds.
我在使用声音方面有些懒惰。
In the way that these guarantee that. Am I right?
这样的话,这些保证了,对吗?
Plato thinks of it as crazy in the way that a dream is.
柏拉图认为这种疯狂就像是做梦一样
Responds in the way that you, the user, expect it to respond.
按照用户期望的方式去响应。
Open the window in the way that the user wanted us to open it.
以用户希望的方式打开窗口。
The only difference is in the way that activities are performed.
惟一的差异是执行活动的方式不同。
Verbatim repetition was not valued in the way that it might be for us.
逐字重复可能对我们来说是很重要的,但在当时却不是。
We're all for a change in the way that effectiveness is accounted for.
我们都希望换一种方法衡量有效性。
This designs enzymes in the way that normal evolution designs organisms.
他们设计酶的方法尤同进化论下生物体的演化方式一般。
No FARC leader will again threaten Colombians in the way that Jojoy did.
现在的FARC领导人不会再像Jojoy那样威胁哥伦比亚人了。
Why is the world reacting to the passing of Steve in the way that it has?
全世界对于斯蒂夫大去世如此表现的原因是什么呢?
But none of these became self-sustaining in the way that science is today.
但是,上述群体中没有哪个象今天的科学一样不断自我延伸。
I'm not certain that the public will respond in the way that Cameron hopes.
我不确定民众是否会如卡梅伦所希望的那般来响应。
We can get disruptions in the way that oxygen is used and nutrients are used.
可能是利用氧气和营养物质的途径受阻。
It allows you to move forward in your life, in the way that you could never imagine.
那样你就可以开始新的生活,以一种你未曾想象过得方式。
It will link funding to results—ensuring accountability in the way that funds are spent.
基金将注重绩效,在资金使用方面确保实行问责制。
Maybe we doubt that the difference is absolute in the way that Kant wants to insist it is.
也许我们怀疑康德强调的,不同是否真的存在。
I still don't interpret it in the way that Professor Fry supplemented their interpretation.
来解释,我也不用Fry教授补充他们的释意一样的方式。
The difference between the two JDBC drivers is shown in the way that they make their connections.
这两类驱动程序的不同之处表现在它们建立连接的方式上。
It then rebounded in the way that a ripple indicates that a stone has been thrown into a pond.
就像石头投进河塘引起涟漪那样,暗物质也以同样的方式荡漾开来。
But rapid electrical heating did not seem to affect it in the way that slower oven heating would.
但与通过熔炉缓慢加热不同,快速电加热对石墨烯看起来没有什么影响。
But rapid electrical heating did not seem to affect it in the way that slower oven heating would.
但与通过熔炉缓慢加热不同,快速电加热对石墨烯看起来没有什么影响。
应用推荐