Your intake of alcohol should not exceed two units per day.
你每天酒精摄入量不能超过两个单位。
Salt intake may lead to raised blood pressure in susceptible adults.
盐的摄入可能导致易病的成年人血压升高。
Nutritionists say only 33 percent of our calorie intake should be from fat.
营养学家说我们所摄入的卡路里中只应有33%来自脂肪。
There was no positive evidence that any birth defects had arisen as a result of Vitamin A intake.
没有确凿证据表明摄入维生素A会导致先天缺陷。
They compared the fat intake of groups of vegetarians and meat eaters, and matched their diets up with levels of harmful blood fats.
他们比较了素食者组和肉食者组的脂肪摄入量,并把他们的膳食和血脂危险水平对应起来。
It has different patterns of fat intake.
它有不同的脂肪摄入模式。
It has, however, different patterns of fat intake.
然而,它有不同的脂肪摄入模式。
People's calorie intake was far from accurately reported.
并未准确报告人们的卡路里摄入量。
The nation's obesity level has much to do with calorie intake.
这个国家的国民肥胖水平与卡路里摄入量有很大关系。
Most people did not include snacks when reporting their calorie intake.
大多数人在报告卡路里摄入量时没有将零食包括在内。
Keeping a diary can help you work out your daily food intake more accurately.
记录日记可以帮你更准确地算出你每天的食物摄入量。
In a year's time, assuming no increase in food intake, you could lose ten pounds.
在一年的时间里,假设食物摄入量没有增加,你可以减掉10磅。
Pipitone says if you increase protein, you also have to increase your fluid intake.
Pipitone 说,如果你增加了蛋白质(摄入量),你也必须增加你的液体摄入量。
When we choose a large spoon over a smaller one, total intake jumps by 14 percent.
当我们选择大汤匙而不是小汤匙时,总摄入量会增加14%。
When we choose a large spoon over a smaller one, the total intake jumps by 14 percent.
当我们选择大汤匙而不是小汤匙时,总摄入量增加了14%。
This shows that the relationship between hunger and food intake is more complex than we thought.
这表明饥饿和食物摄入之间的关系比我们想象的要复杂得多。
Let's take this information and put it in the context of what a day's fat and calorie intake might be like.
让我们把这些信息放在一天的脂肪和卡路里摄入量可能是怎么样的背景下。
This shows negative consequences of poor dietary intake can occur even when body weight has not changed conspicuously.
这表明,即使体重没有显著变化,不良饮食摄入也会产生负面影响。
To be fair, the FSA says it is not telling people to cut out roast foods entirely but to reduce their lifetime intake.
公平地说,食品标准局称他们并不是建议人们完全戒除烤制食品,而是减少其终身摄入量。
By limiting food intake, caloric restriction minimizes the amount of glucose entering cells and decreases ATP generation.
通过限制食物的摄入,热量限制使进入细胞的葡萄糖量降到最少,并减少ATP 的产生。
Around half of ocean heat intake since 1865 has taken place since 1997, researchers report online in Nature Climate Change.
研究人员在《自然气候变化》网站上报告称,以1865年为起点,大约一半的海洋热量摄入发生在1997年之后。
That is before we look for the space to grow the grains, sugars, seeds and oils that provide us with the vast bulk of our current calorie intake.
在我们找到地方种植谷物、糖料作物、种子和油料作物之前,那些食物为我们提供了目前摄入的卡路里中的大部分。
If my training intensity remains the same, but I'm constantly hungry and dropping weight, this is a sign that I need to increase my daily caloric intake.
如果训练强度保持不变,却总是感到饥饿并且体重下降,这表明我需要提高每日热量摄入。
I have to reiterate: The most important thing you need to do to lose body fat is to stop your sugar and cereal intake and keep your carbohydrate intake low.
我必须要重申一下:要想减掉体内脂肪,你要做的最重要的事就是停止糖和谷物的摄取,并保持较低的碳水化合物摄入。
They and the other monkeys must be followed still longer, however, to know whether low-calorie intake can increase both average and maximum lifespans in monkeys.
然而,它们和其他猴子必须被跟踪更长的时间,以了解低卡路里摄入是否可以延长猴子的平均寿命和最长寿命。
The researchers argued that breakfast helps reduce daily calorie intake and improve the quality of our diet—since breakfast foods are often higher in fiber and nutrients.
研究人员认为,吃早餐有助于减少每天的卡路里摄入,改善我们的饮食质量,因为早餐食品通常含有较多的膳食纤维和营养。
In one study on the breakfast habits of 1,600 young people in the UK, researchers found that the fibre and micronutrient intake was better in those who had breakfast regularly.
英国一项研究,调查了1600名年轻人的早餐习惯后发现,那些经常吃早餐的人摄入了更多纤维和微量营养素。
In recent years, a growing body of research has shown that our appetite and food intake are influenced by a large number of other factors besides our biological need for energy.
近年来,越来越多的研究表明,我们的食欲和食物摄入量除了受对能量的生理需求影响外,还受到许多其他因素的影响。
In recent years, a growing body of research has shown that our appetite and food intake are influenced by a large number of other factors besides our biological need for energy
近年来,越来越多的研究表明,我们的食欲和食物摄入量除了受对能量的生理需求影响外,还受到许多其他因素的影响。
Unfortunately, for maximum benefit, people would probably have to reduce their caloric intake by roughly thirty per cent, equivalent to dropping from 2,500 calories a day to 1,750.
遗憾的是,想要获得最大效益,人们可能不得不减少大约30%的热量摄入,相当于将每天摄入的2500卡路里降至1750卡路里。
应用推荐