In this environment it will be important that pricing is commensurate with risk.
在这样的环境中,保持定价与风险相称非常重要。
Don't get the idea that value of music is commensurate with its sensuous appeal.
不要以为音乐的价值与其美的感染力相等。
This means the expense for building a tandem hull is commensurate with that for a monohull.
这在一定程度上说明双层油轮的制造费用与单体油轮相当。
" a perfect response would be: "I want to earn a salary that is commensurate with the contributions I can make.
一书中提到的,最佳的回答是:“我想要的薪资是和我所作出的贡献相称的。
None of this is commensurate with the immense challenges of energy security and climate change facing the world.
所有这些没有一项与当今世界目前面临的能源安全与气候变化向全球提出的挑战相称。
This is the right way to conclude a program of work in a smooth manner and is commensurate with the nature of the CD.
这是顺利达成“工作计划”的正确途径,也完全符合裁谈会的性质。
Authorisations are granted only on a "need to know" basis that is commensurate with an individual's responsibilities and training.
有关权利只在「必须知道」的情况下授予,并根据个别人士的职责及受训情况而定。
Don't get the idea that the value of music is commensurate with its sensuous appeal or that the loveliest sounding music is made by the greatest composer.
不要以为音乐的价值和它的感官魅力相等,也不要认为最动听的音乐是最伟大的作曲家创作的。
Rather, it requires that an insured nonmember bank develop a monitoring system that is commensurate with the risks presented by the accounts maintained at that bank.
而是它要求被保险监管体系,形成银行非党相称风险由银行帐户保持。
Chapter 10 discusses the importance of taking a risk-based approach toward computerized system compliance and how it adds value to the product and process that is commensurate with cost.
第十章讨论了使用计算机系统来进行基于风险管理的方法的重要性和它如何使产品增值和工艺与消耗相称。
The second form of the four-day week is to work the same number of hours per day for four days only, with a commensurate 20 per cent pay cut.
四天工作制的第二种形式是每天的工作时间和过去相同,而每周只工作四天,但薪水也相应减少20%。
China is assuming increasing international responsibilities commensurate with its capability.
中国承担着越来越多与本国国力相符的国际责任。
Yukio Hatoyama, prime minister, insists he is unperturbed and that Japan should aim for an economy "commensurate" with its size.
日本首相鸠山由纪夫(Yukio Hatoyama)坚称自己没有感到不安,并表示日本应该追求与其国家规模“相称”的经济增长。
What this study shows is we are not seeing commensurate improvements among people with spine problems.
研究却显示,我们看不到脊柱病症患者症状得到了相应的改善。
For whatever reasons, the new buyer will pay an amount that is fair in the marketplace, commensurate with a particular demand or need, and only after all cost burdens are considered.
无论是由于什么原因,新的购买者只会付出由供求关系决定的市场公平价格,并且是在考虑到了所有的成本负担之后所愿意付出的价格。
The starting salary is not high, but if your word is good, raises will be given commensurate with the performance.
起薪不是很高,但如果你干得好,公司会根据能力表现提高薪水。
Nonconformance to design requirements dispositioned repair, or use-as-is shall be subject to design control measures commensurate with those applied to the original design.
设计要求的不合格项,应按照设计控制措施要求,进行维修或照常使用,该设计控制措施要求与用于原始设计的控制措施相匹配。
When the consumer elects to view this advertising, the consumer receives rewards, credits or benefits commensurate with the length of time that the advertising is viewed.
当消费者选择观看这个广告时,消费者收到与观看广告时间长度相称的报酬、信用透支或权益。
Her low salary is not commensurate with her abilities.
她的薪水很低,与她的能力不相称。
The anxiety is not caused by the actual threat, fear or stress level is not commensurate with reality.
其焦虑并非由实际威胁所引起,或其紧张惊恐程度与现实情况很不相称。
The International Aviation Reinsurance community is anticipating a growing level of risk exposures commensurate with the expanding Aerospace sector.
国际航空再保险协会预测,随着航空航天事业的增长,风险也同时在加大。
The superbly seamless rhythm is quite commensurate with the film sentiments.
节奏流畅出色,与影片特质充份契合。
The amino acid is depleted commensurate with the development of the growing embryo.
氨基酸的消耗是同生长的胚的发育相适应的。
With coloring also automatic, the potential for the global animation industry is a 40 per cent cut in production times, and commensurate cuts in budgets.
运用自动的填色程序,全球动画产业的生产时间将缩短40%,成本也会相应的减少很多。
Mr Koizumi's visits, in short, have undermined his own vision of making Japan more "normal"—that is, ensuring for it a muscular presence in international affairs commensurate with its huge economy.
小泉的参拜从短期来看影响了他希望将日本变得更“正常”的愿望,也就是确保其在国际事物中与其经济大国相称的重要地位。
Mr Koizumi's visits, in short, have undermined his own vision of making Japan more "normal"—that is, ensuring for it a muscular presence in international affairs commensurate with its huge economy.
小泉的参拜从短期来看影响了他希望将日本变得更“正常”的愿望,也就是确保其在国际事物中与其经济大国相称的重要地位。
应用推荐