It does so by pointing out affinities between Austen and a writer with whom she has not commonly been associated, John Keats.
它通过指出奥斯汀和一个通常不与她有联系的作家约翰·济慈之间的密切关系来做到这一点。
In one of Rome's "better kept secrets" as the travel guides like to refer to the third-floor apartment where John Keats spent the final months of his life.
在罗马一间被旅游指南称之为“较好地保存著秘密”的三楼公寓里,约翰·济慈就在这里度过了他人生的最后几个月。
The “South Bank Show” has been a long-running answer, indeed rebuke, to the hoary old question about the relative merits of John Keats and Bob Dylan.
“南岸秀”一直在回答(事实是在非难)约翰济慈和鲍勃迪伦孰优孰劣这个老调的问题。
She never forgot John Keats or removed his ring.
她从未忘记约翰·济慈,也从未摘下他的戒指。
I believe our tickets are ready. My name's John Keats.
我想信我们的机票已办好了吧。我的名字是约翰·济慈。
After explaining why he devoted himself especially to English romantic poetry, the scholar discoursed (at great length) on the poetic style of John Keats.
那位学者先介绍了他为什么专门研究英国浪漫主义诗歌,而后又详细论述了约翰·济慈的诗歌风格。
Fanny comes to meet John Keats.
范妮来见约翰·济慈。
This quote is extracted from an elegy to John Keats, the English Romantic poet who traveled to Rome in the hope that the Mediterranean air would cure his tuberculosis.
上面这句引言选自致英国浪漫主义诗人约翰·济慈的一首挽歌,他曾到访罗马,希望地中海的空气能治愈他的肺结核。
I believe our ticket is ready. My name 's John Keats.
我相信我们的机票已办好了吧。我的名字是约翰·济慈。
"To Autumn" is one of John Keats' best known lyrics.
《秋颂》是约翰·济慈最著名的抒情诗之一。
"Praise or blame has but a momentary effect on the man whose love of beauty in the abstract makes him a severe critic on his own works" (John Keats).
赞扬或指责对这个人只有瞬间效应,对抽象美的热爱使他对自己的作品严加批判(约翰·凯兹)。
The nature poems by William Wordsworth, George Gordon Byron's Isles of Greece and the sonnets and long poems by John Keats have long been favourites.
自然诗威廉·华兹华斯,乔治·戈登·拜伦的群岛希腊与《十四行诗》、长约翰·济慈诗歌一直以来的最爱。
He discoursed upon the poetic style of John Keats.
他讲了约翰·济慈的诗歌风格。
Writers cannot bear the fact that poet John Keats died at 26, and only half playfully judge their own lives as failures when they pass that year.
对于约翰·济慈年方26便溘然长逝这一事实,文人墨客们皆痛不欲生,但他们中仅有半数人诙谐地认为,设若他们也死于这一年龄,其一生可视为失败。
Poems by Wordsworth, Gorge Gordon Byron and John Keats have long been favorites.
华兹华斯,拜伦,济慈的诗歌一直为人们所钟爱。
John Keats' poems have not been fully explored owing to the cultural characteristics of western criticism of poetry.
由于西式诗评的文化特点决定,济慈诗歌至今未能被西人完全阐发。
我的名字是约翰·济慈。
The Chinese translation of Selected Poems by John Keats won The Second Lu Xun Literature Prize - Rainbow Prize for literary translations (2001).
《济慈诗选》译本获第二届鲁迅文学奖文学翻译彩虹奖(2001年)。
In his short life of 25 years, John Keats, the British eminent romantic poet, composed near sixty sonnets.
英国杰出的浪漫派诗人约翰·济慈在其短暂的一生中创作了近六十首十四行诗。
15 minutes was the standard time allowed. the next February Hunt set one up between Shelley, John Keats and himself.
比赛时间为15分钟。第二年二月,亨特把雪莱,济慈召集到一起,开始了一场他们三人的比赛。
Ode to a Nightingale" is written by John Keats."
《夜莺颂》是约翰济慈写的。
Ode to a Nightingale" is written by John Keats."
《夜莺颂》是约翰济慈写的。
应用推荐