But Katherine Jackson, 79, has always shown a remarkable resilience.
但79岁的凯瑟琳·杰克逊总是表现出惊人的韧性。
The will appoints Mr. Jackson's mother, Katherine Jackson, guardian of his three children.
遗嘱指定杰克逊的母亲凯瑟琳•杰克逊(Katherine Jackson)为三个孩子的监护人。
The will names Jackson's mother Katherine Jackson and his children as beneficiaries of the trust.
遗嘱声明,全部财产交付一个信托基金,他的母亲凯瑟琳·杰克逊和3名子女为基金受益人。
Aside from Jackson's children, Katherine Jackson was the only member of the family named in Jackson's will.
除了杰克逊的孩子,凯瑟琳·杰克逊是出现在他的遗嘱中的唯一家庭成员。
People close to the singer's family said Katherine Jackson would have final say over funeral arrangements.
熟悉杰克逊家庭情况的人说,葬礼的安排由杰克逊的母亲最终拍板。
Katherine Jackson blames the company for hiring the doctor who was found guilty of her son's manslaughter.
凯瑟琳·杰克逊指责该公司雇佣了被判过失杀害她儿子的医生。
Katherine Jackson yesterday was granted temporary custody by a Los Angeles court of the singer's three children.
凯瑟琳·杰克逊昨天从洛杉矶法院获得了杰克逊三个孩子的临时监护权。
She said Katherine Jackson rang her in London at 7am on Friday to ask where the money was, possibly to stop it being stolen.
她说,凯瑟琳·杰克逊曾在周五早上7点打电话给她,问她钱在哪里,可能是为了防止别人把钱偷走。
But one visit was scotched by Katherine Jackson, and since then the Jacksons have resisted efforts to make a meeting possible.
但探视被凯瑟琳·杰克逊拒绝了,且之后杰克逊家族一直拒绝见面。
The Judge also granted Katherine Jackson a family allowance from the singer's estate to help meet the cost of bringing up the children.
法官还从死者遗产中判给凯瑟琳·杰克逊一部分家庭费用以帮助抚养三个孩子。
Michael is survived by his three younger children, Prince Michael Jackson, Paris Michael Katherine Jackson, and Prince Michael Jackson II.
他有三个孩子,迈克尔王子一世、帕里斯和迈克尔王子二世。
I am told that the deal Rowe worked out with Katherine Jackson after Michael died provided for visits with the kids and a family court psychiatrist.
我被告知,由于迈克尔离世后,罗薇和凯瑟琳·杰克逊达成一项协议,内容涉及对孩子的探视以及对孩子们进行心理辅导。
Split: Joe and Katherine Jackson, pictured supporting their son Michael as he defended child molestation claims, have split after 60 years of marriage.
分手:迈克尔·杰克逊的父母乔杰克逊和凯瑟琳·杰克逊近日为他们共同度过的60年的婚姻划上正式的句号。
Split : Joe and Katherine Jackson, pictured supporting their son Michael as he defended child molestation claims, have split after 60 years of marriage
分手:迈克尔·杰克逊的父母乔杰克逊和凯瑟琳杰克逊近日为他们共同度过的60年的婚姻划上正式的句号。
If any of my children are minors at the time of my death, I nominate my mother, KATHERINE JACKSON as guardian of the persons and estates of such minor children.
如果我在子女未成年时去世,那么我指定我的母亲,凯瑟琳·杰克逊作为三名子女的监护人。
If KATHERINE JACKSON fails to survive me, or is unable or unwilling to act as guardian, I nominate DIANA ROSS as guardian of the persons and estates of such minor children.
如果凯瑟琳-·杰克逊在我之前去世,或者不愿承担监护人的责任,那么戴安娜·罗斯将作为我孩子以及他们所分财产的新监护人。
The will says the estate valued at more than 500 million dollars would be left to a trust benefiting the singer's three children, his mother Katherine Jackson and charities.
遗嘱称,财产价值超过5亿美元,交给信托基金,受益人为三个孩子,母亲凯瑟琳和慈善机构。
The singer's mother, Katherine Jackson, filed court papers on Monday, asking to be named the permanent guardian of Jackson's three children and the administrator of his estate.
迈克尔·杰克逊的母亲凯瑟琳·杰克逊星期一向法院提出申请,要求被指任为杰克逊三名子女的永久监护人以及他财产的管理者。
Et's source reveals that Michael's mother Katherine Jackson and his brother Jermaine Jackson met with members of the District Attorney's office for four hours to go over details in the case.
ET的消息人士表示迈克尔·杰克逊的妈妈和哥哥杰梅因已经就此案和地方检查院成员进行了长达几个小时的会面。
Katherine and Joseph Jackson proudly display their 'variations on brown' interior design at home in Gary, Indiana while the brothers show off their numerous framed discs.
凯瑟琳(Katherine)和约瑟夫·杰克逊(Joseph Jackson)在印第安纳州盖瑞市(Gary Indiana)骄傲地展示家中被称为“褐色变调”的室内装修。
The son of Joseph Walter "Joe" Jackson and Katherine Esther (née Scruse), he was the seventh of nine children.
他的父亲名叫约瑟夫华特杰克逊,母亲名叫凯瑟琳艾斯瑟。
Jackson's parents, Joe and Katherine. The will names as executors two longtime friends and business associates of Mr. Jackson: lawyer John Branca and record executive John McClain.
遗嘱中列出的执行人是杰克逊的两位多年好友和业务助手:律师布兰卡(John Branca)和唱片制作人麦克莱恩(John McClain)。
If she accepts, it will be Rowe's first supervised visit with her children with Jackson, Prince Michael, 12, and Paris, 11, following her reaching a deal to give Jackson's mum Katherine custody.
如果她同意了,这将是黛比的第一次被监督去看望自己的两个孩子,12岁的Prince和11岁的Paris,遵循她与杰克逊的母亲凯瑟琳达成的一项关于孩子监护权的协议。
If she accepts, it will be Rowe's first supervised visit with her children with Jackson, Prince Michael, 12, and Paris, 11, following her reaching a deal to give Jackson's mum Katherine custody.
如果她同意了,这将是黛比的第一次被监督去看望自己的两个孩子,12岁的Prince和11岁的Paris,遵循她与杰克逊的母亲凯瑟琳达成的一项关于孩子监护权的协议。
应用推荐